• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:21,850 --> 00:00:21,850
Kolnas.
2
00:00:21,850 --> 00:00:21,850
Grutas.
3
00:00:21,850 --> 00:00:21,850
Mischa.
4
00:00:28,850 --> 00:00:30,410
Herr Dortlich.
5
00:00:31,210 --> 00:00:35,690
On behalf of myself
and my late family...
6
00:00:36,610 --> 00:00:38,170
I thank you for coming.
7
00:00:40,050 --> 00:00:42,690
Do you remember the bathtub
bubbling on the stove?
8
00:00:42,850 --> 00:00:45,970
She was dead anyway,
I swear it, she was.
9
00:00:57,250 --> 00:00:59,970
So much mayonnaise, Herr Dortlich.
10
00:01:21,090 --> 00:01:22,410
Where are the others?
11
00:01:23,690 --> 00:01:25,010
I don't know.
12
00:01:43,650 --> 00:01:46,650
Yes, I know where one of them is.
Grentz, I know Grentz.
13
00:01:47,010 --> 00:01:48,490
- Grentz?
- In Canada.
14
00:01:48,610 --> 00:01:50,810
He got out on the refugee boat
from Bremerhaven.
15
00:01:50,930 --> 00:01:53,490
- What did he look like?
- Swarthy.
16
00:01:54,290 --> 00:01:56,570
They wouldn't have let him
in the SS.
17
00:01:57,170 --> 00:01:59,450
Oh yes, of course.
18
00:01:59,570 --> 00:02:02,410
He was the one that
always provided the bowl.
19
00:02:02,930 --> 00:02:04,130
What about Milko?
20
00:02:04,930 --> 00:02:08,410
All dead. They're all dead
in the war.
21
00:02:09,250 --> 00:02:10,730
I remember his singing.
22
00:02:13,730 --> 00:02:16,890
And now your leader, Grutas?
23
00:02:18,650 --> 00:02:21,010
I don't know, I don't know,
I don't know. I don't know.
24
00:02:21,130 --> 00:02:26,210
Please, please let me go
and I will testify against Grentz.
25
00:02:36,970 --> 00:02:40,370
Do you remember
'Das Mannlein im Walde', Herr Dortlich?
26
00:02:46,370 --> 00:02:48,050
Mischa loved that song.
27
00:02:50,010 --> 00:02:51,610
Let's sing for Mischa.
28
00:03:05,090 --> 00:03:06,650
You're not singing.
29
00:03:07,090 --> 00:03:09,530
Sing for sl ...
You are currently editing: Hannibal.Rising.DVDRip.XviD.CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:39,500 --> 00:00:39,500
Hide! Quickly!
Run away.
2
00:00:39,500 --> 00:00:39,500
Back. This way.
3
00:00:39,500 --> 00:00:39,880
Quick, this way.
4
00:00:43,200 --> 00:00:44,480
Quickly, come on.
5
00:00:54,200 --> 00:00:55,600
Down to the lake.
6
00:01:20,360 --> 00:01:23,680
- M for Mischa.
- Mischa.
7
00:01:28,440 --> 00:01:30,400
Come on! Come on, let's go!
8
00:01:37,920 --> 00:01:39,160
Come on, Lothar.
9
00:01:40,240 --> 00:01:43,080
- Hurry now. Give me the bathtub.
- Yes, sir.
10
00:01:45,120 --> 00:01:47,400
Hannibal, Mischa,
where have you been?
11
00:01:47,520 --> 00:01:50,080
Hurry now. Quickly!
12
00:01:51,720 --> 00:01:54,560
Hannibal! Come here.
13
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Come on...
14
00:02:03,640 --> 00:02:07,520
Darling, the cart is packed.
Everything is ready.
15
00:02:10,160 --> 00:02:11,640
Hurry up. Come on, come on.
16
00:02:12,160 --> 00:02:14,240
Come on, old boy. Come on.
17
00:02:15,160 --> 00:02:19,160
Hey... Colonel Timka says the fighting
will be close to the roads.
18
00:02:19,680 --> 00:02:21,640
It can't last more than a few days.
19
00:02:22,160 --> 00:02:23,800
We'll be safe at the Lodge.
20
00:02:24,240 --> 00:02:26,880
Come on, we're almost there.
21
00:02:31,520 --> 00:02:34,480
No, no, no, no, no.
The bath has to be for the dirty clothes.
22
00:02:34,600 --> 00:02:35,360
Yes, Madam.
23
00:02:35,480 --> 00:02:36,600
In you come.
24
00:02:36,720 --> 00:02:37,920
Let's see if our toys are still there.
25
00:02:38,080 --> 00:02:40,040
- Hand me the bath.
- I'll take care of that, sir.
26
00:02:40,160 --> 00:02:42,840
No, no, it's fine. But let's hurry.
27
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
Cook will have finished packing
the kitchen
28
00:02:44,120 --> 00:02:45,320
by the time you get back.
29
00:02:51,400 --> 00:02:52,800
Mischa.
30
00:02:54,400 --> 00:02:58,360
Hanni ...
You are currently editing: Hannibal.Rising.DVDRip.XviD.CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.