• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:31,743 --> 00:00:35,008
A CINEBIOGRAPHY OF
2
00:00:35,213 --> 00:00:40,549
SÉRGIO BUARQUE DE HOLANDA
3
00:00:40,852 --> 00:00:43,343
Sérgio didn't like very much
the idea that he was getting old
4
00:00:43,555 --> 00:00:45,147
and that he'd eventually die.
5
00:00:45,357 --> 00:00:47,791
Lots of people were asking him
things about the past,
6
00:00:47,993 --> 00:00:50,393
so it dawned on me that time
was of the essence.
7
00:00:50,596 --> 00:00:57,160
They asked him lots of nonsense
and even published lies about him.
8
00:00:57,369 --> 00:00:59,428
I told him,
"Sérgio, the time has come.
9
00:00:59,638 --> 00:01:02,368
You have to ask Francisco
Barbosa to write the foreword
10
00:01:02,574 --> 00:01:06,567
to the Venezuelan edition
of 'Visão do Paraíso'.
11
00:01:06,778 --> 00:01:09,975
Please let us know
what you want to mention,
12
00:01:10,182 --> 00:01:13,845
the dates,
your friends you were fond of,
13
00:01:14,052 --> 00:01:16,179
the things you liked to do..."
14
00:01:16,388 --> 00:01:21,485
So he said in that peculiar way
of his, "Everything that 's in here".
15
00:01:21,693 --> 00:01:28,121
NOTES FOR THE CHRONOLOGY OF S.
16
00:01:28,333 --> 00:01:31,791
(PER REQUEST OF CHICO BARBOSA)
17
00:01:32,604 --> 00:01:37,200
Father - Cristóvão Buarque de Holanda,
born in Pernambuco,
18
00:01:37,409 --> 00:01:40,742
was a young man when he moved
to Rio and studied medicine,
19
00:01:40,946 --> 00:01:43,244
course he did not complete.
20
00:01:43,448 --> 00:01:46,611
Invited by Cesário Motta,
he moved to São Paulo
21
00:01:46,818 --> 00:01:49,753
to work for the
Public Health Service.
22
00:01:50,122 --> 00:01:53,956
He was one of the founders of the
Pharmacy and Dentistry School
23
00:01:54,159 --> 00:01:56,184
where he taught botany.
24
00:01:56,395 --> 00:01:59,330
He retired in 1922
25
00:01:59,965 --> 00:02:04,561
and d ...
You are currently editing: Rafzes.do.Brasil - Uma.Cinebiografia.de.STrgio.Buarque.de.Hollanda.2003.DVDRIP.Xvid.dCd.English.Part 2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:15,028 --> 00:00:18,464
A CINEBIOGRAPHY OF
2
00:00:18,665 --> 00:00:23,796
SÉRGIO BUARQUE DE HOLANDA
3
00:00:25,372 --> 00:00:30,071
RAÍZES DO BRASIL SQUARE
4
00:00:30,277 --> 00:00:35,010
Everybody's here already.
5
00:00:38,218 --> 00:00:40,812
Some of my children
some of my grandchildren,
6
00:00:41,021 --> 00:00:43,819
some of my great-grandchildren...
7
00:00:47,361 --> 00:00:49,852
People say that I grew a little,
but that 's not true.
8
00:00:53,867 --> 00:00:55,095
The whole tribe is here.
9
00:01:22,462 --> 00:01:23,793
Sweetheart!
10
00:01:29,703 --> 00:01:31,830
Sérgio is up there feeling
very envious of me.
11
00:01:40,714 --> 00:01:46,983
We first met by the Jockey Club
one night during Carnaval.
12
00:01:47,254 --> 00:01:50,655
Then we went to Lido,
13
00:01:50,857 --> 00:01:54,554
cheerful place during Carnaval.
14
00:01:54,761 --> 00:01:58,959
People dancing, having fun...
15
00:02:01,768 --> 00:02:04,032
What about the courtship,
the engagement?
16
00:02:04,371 --> 00:02:10,503
There's not much to tell.
It just happened.
17
00:02:11,211 --> 00:02:11,870
That 's all.
18
00:02:59,793 --> 00:03:03,627
Dad loved telling incidents.
I also like telling incidents.
19
00:03:03,830 --> 00:03:08,062
Daddy would start telling an incident,
then he'd abruptly
20
00:03:08,268 --> 00:03:11,499
change to another,
would start telling something else...
21
00:03:11,705 --> 00:03:15,402
Some people would catch on,
but some would get completely lost.
22
00:03:15,609 --> 00:03:18,601
Some of his pupils loved
the way he told them,
23
00:03:18,812 --> 00:03:24,341
but some were dazed with his total
lack of objectiveness.
24
00:03:24,551 --> 00:03:27,452
He would teach his classes
like that, totally absentminded.
25
00:03:27,654 --> 00:03:30,714
The first time I set foot
in a nightclub was when mom
26
00:03:30,924 --> 00:03:35,3 ...
You are currently editing: Rafzes.do.Brasil - Uma.Cinebiografia.de.STrgio.Buarque.de.Hollanda.2003.DVDRIP.Xvid.dCd.English.Part 1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.