• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1458}{1494}Kendine bir bak.
{1506}{1580}- Buraya bak. Tamam, güzel, güzel.|- Pekala, hadi yapalım şunu.
{1583}{1623}Yeni elbisemi beğendin mi?|Tamam, hazır mısın?
{1626}{1671}Pekala, "cheese." de.
{1673}{1735}Oh, bekle. Afedersin, üzgünüm, üzgünüm.
{1762}{1848}Belki sadece benim, niçin "cheese" diyorum?
{1848}{1929}Biliyorum senin hatan değil, açıkçası|beceremedin, fakat lütfen,
{1929}{1975}Bu bizi podyumluk ailelerdenmişiz |gibi gösterir.
{1977}{2018}Normal bir fotoğraf|enstantanesine ne dersin?
{2018}{2049}Hmmm doğal.
{2200}{2253}Bu güzel.|Bence hallettik diye düşünüyorum, değil mi?
{2255}{2284}Bende burada rüyayı|yaşıyorum.
{2284}{2371}Tatlım,kuzen Dougy'nin yanında|getirdiği genç adamı gördün mü?
{2373}{2409}Tüm öğleden sonra|gözlerini senin üzerinden alamadı.
{2411}{2476}Keki mahvetme.|Taze mandalina kullandım ben onda.
{2478}{2514}Dondurucuda onun |tadına bakar mısın?
{2517}{2596}Gerçekten mi? |Evet, Tanrım ,gözleri harikaydı.
{2598}{2656}Çok kibarlar.|Ve harikalar. Devam et.
{2658}{2692}Ben oraya gidiyorum.|Geliyor musun?
{2694}{2725}Peki.|Tamam. Olur.
{2728}{2759}Oh, fakat, tatlım.
{2761}{2819}Sadece sendeki "şeyi" yapma.|Neyi anne?
{2819}{2874}Oh, bu küçük şeyi biliyorsun|Bu büyük bir düello değil.
{2876}{2929}Bu, biliyorsun, sen ne zaman|güvende olmasan, sıkılgan oluyorsun,
{2932}{2987}bu küçük,çok sesli,|sinirli bir gülüş?
{2989}{3023}Tatlım, çok güzel ve sevimli, fakat...
{3023}{3090}Oh, Tanrım, bak, işte gidiyor.|Oh, bak.
{3090}{3121}Oh, biliyorum, onu gördük.
{3123}{3169}O sadece aynadan gördüğü|parçayı düğmeliyor.
{3169}{3267}En azından şimdi bacaklarının önünü |tıraşlamaktan fazlasını yapıyor, nerdeyse tümünü ...
{3270}{3301}Selam.|Selam.
{3303}{3346}Tamam, o gidiyor...|Bu iyi.
{3349}{3370}Evet.
{3433}{3471}Uh-oh. Ölüm öpücüğü.
{3615}{3658}- Bu çok...|- Çok güzelsin.
{3660}{3713}- Resme devam edecek miyiz?|- Tamam, hadi yapalım şunu.
{3716}{3744}Sadece şunu yapalım, tamam?|Tamam.
{3744}{3776}Bu sefer bence poz|v ...
You are currently editing: Because I Said So CD1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{21}{83}Sana söz veriyorum, bunlar|tadacağın en iyi çikolta sufleleri.
{86}{124}Peki, daha iyi olabilirler.|Buna değer..
{126}{160}Gol..
{184}{239}Oh, Tanrım, özür dilerim,|özür dilerim.
{241}{297}Hey, tamam. Tamam.
{315}{375}Özür dilerim. Sanki dünkü parkmetreye |yaptığım gibi çarptım..
{377}{418}ve ben her zaman birşeyler kırarım.
{420}{490}Niçin özür dileyip duruyorsun?|Bu senin hatan değil ki.
{490}{578}Lionel, buraya tekrar gelirken yanına|birkaç ayakkabı daha al, tamam mı?
{590}{686}Bak, biliyorum o çok şey olabilir ve|bazen çıldırıyor olabilir.
{689}{768}Fakat bize çikolata suflelerini sen |yaptın ve sen özür diliyorsun..
{770}{857}Bazen, düşünüyorum da insanların|senin hakkında kötü düşünmelerini sağlıyosun.
{859}{914}Evet, şimdi senin gibi değil mi?
{984}{1034}Ne oldu bugün bize?
{1036}{1084}Kapalı bir gün geçiriyoruz, o kadar.
{1185}{1223}Ne yapıyorsun?|Gidiyorum.
{1226}{1264}Gidiyorum çünkü sen|insanın keyfini kaçırıyorsun..
{1267}{1315}ve biz kötü bir gün geçiriyoruz.|Bunu sen de kabul ettin.
{1317}{1350}Hayır ben "kapalı gün." dedim..
{1350}{1389}Ve, evet,,|daah iyi günlerimiz oldu,
{1391}{1439}ve eminim ki birkaç yüz tane daha|garip günlerimiz olacak..
{1442}{1487}eğer birlikte kalırsak. E daha ne?
{1547}{1576}Johnny.|Bana elini ver.
{1576}{1633}Ne? |Burada birşey denemek istiyorum.
{1650}{1725}Ne yapıyorsun?|Sadece küçük birşey.
{1909}{1933}Oh.
{1936}{1986}Sufleler yaptı.|Hayır, alarm durmadı.
{1988}{2063}Yo, yo. Hissediyorum.|Hissediyorum. İzle.
{2300}{2353}Bunlar çok güzel gözüküyor.|Teşekkürler.
{2353}{2420}Şimdi doğru yaptığım tek doğru şey.
{2465}{2533}Mükemmel zamanlama.|Teşekkürler.
{2554}{2585}Buraya gel.
{2672}{2712}Özür dileme.
{2775}{2827}O beni sakinleştirmenin yolunu buldu.
{2830}{2887}Büyük bir artı.|Evet.
{2914}{2943}Ama sonra tamamı bir|Lionel şeyi.
{2945}{3046}Endişelendim ve merak ediyorum, ona|iyi bir anne olabilmiş miyim?
{3048}{3096}Endişelenme.|Bu genetik değil.
{3158}{3218}Bu daha çok,
{322 ...
You are currently editing: Because I Said So CD2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.