1
00:00:01,960 --> 00:00:04,922
Traduzido e sincronizado por
Nenishi
2
00:00:29,404 --> 00:00:31,448
Mãe, posso sair para dançar?
3
00:00:32,282 --> 00:00:33,992
Sim, minha filha querida
4
00:00:35,202 --> 00:00:37,079
Mãe, posso tentar namorar?
5
00:00:37,871 --> 00:00:39,665
Sim, minha filha querida
6
00:00:40,749 --> 00:00:43,252
E se tiver uma lua, mamãe querida
7
00:00:43,460 --> 00:00:45,546
e estiver brilhando na água?
8
00:00:46,672 --> 00:00:48,882
Mamãe, devo continuar dançando?
9
00:00:49,216 --> 00:00:50,968
Sim, minha filha querida
10
00:00:51,927 --> 00:00:54,555
E se ele me cortejar, mamãe querida
11
00:00:54,721 --> 00:00:57,057
quando a noite estiver acabando?
12
00:00:57,599 --> 00:01:01,144
Mãe, qual deve ser a minha resposta?
Sim, minha filha querida
13
00:01:01,144 --> 00:01:02,271
Olha para você!
14
00:01:03,647 --> 00:01:05,774
Olhem para cá.
Ótimo. Ótimo.
15
00:01:07,776 --> 00:01:09,111
Certo, digam xiis!
16
00:01:09,862 --> 00:01:12,072
Espera!
Desculpe, sinto muito.
17
00:01:13,490 --> 00:01:17,035
Talvez... talvez seja só eu,
mas porque dizer xis?
18
00:01:17,035 --> 00:01:19,663
Sei que não é culpa sua,
não foi você quem inventou isto.
19
00:01:19,663 --> 00:01:22,624
Mas por favor, isso nos faz
parecer como pessoas fabricadas.
20
00:01:22,624 --> 00:01:25,752
- Que tal algo mais simples?
- Ao natural.
21
00:01:31,884 --> 00:01:34,178
Está pegando a essência, não está?
22
00:01:34,178 --> 00:01:35,470
Está ficando um sonho.
23
00:01:35,470 --> 00:01:39,016
Querida... viu aquele jovem que
veio com seu primo Doug?
24
00:01:39,016 --> 00:01:40,976
Ficou te encarando a tarde toda.
25
00:01:40,976 --> 00:01:42,269
Não destrua o bolo.
26
00:01:42,311 --> 00:01:44,980
Usei tangerinas frescas.
Experimentou a cobertura?
27
00:01:44, ...