Movie: Bridge to Terabithia Language: French CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 26 KB File Content:
Bridge to Terabithia - French (29,970FPS).srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:09,168 --> 00:01:12,467
Le pont de Terabithia
2
00:03:08,821 --> 00:03:11,051
- Maybelle, un toast?
- Oui, s'il te plaît.
3
00:03:11,124 --> 00:03:12,284
Où est ton bol?
4
00:03:12,358 --> 00:03:14,292
- Je n'ai pas faim.
- Tu dois manger.
5
00:03:14,360 --> 00:03:17,557
- Je n'ai pas faim, maman.
- Tu dois manger avant l'école.
6
00:03:17,630 --> 00:03:19,530
- Une bouchée de plus.
- De la confiture?
7
00:03:19,599 --> 00:03:20,930
- Oui, s'il te plaît.
- C'est bien.
8
00:03:21,000 --> 00:03:24,163
Fais attention, Brenda!
Ne salis pas mes vêtements.
9
00:03:24,237 --> 00:03:26,205
Billy Baker est dans ma classe.
10
00:03:26,272 --> 00:03:28,240
- Il a redoublé, lui aussi?
- La ferme!
11
00:03:28,307 --> 00:03:30,867
- Eh!
- Tu peux parler.
12
00:03:30,943 --> 00:03:33,878
- Tu es excitée d'aller à l'école?
- Oui.
13
00:03:33,946 --> 00:03:35,880
- Elle est mignonne, ta sœur, hein?
- Tu pues!
14
00:03:35,948 --> 00:03:37,472
- Très mignonne.
- Maman, il pue.
15
00:03:37,550 --> 00:03:39,677
Il doit pas prendre
une douche avant de manger?
16
00:03:39,752 --> 00:03:42,118
Arrêtez de taquiner
votre frère et mangez.
17
00:03:46,259 --> 00:03:47,385
Maybelle?
18
00:03:47,460 --> 00:03:49,587
- Chérie, voilà ton jus.
- Merci.
19
00:03:51,197 --> 00:03:53,165
Qui a caché mes baskets?
20
00:03:53,232 --> 00:03:56,724
Elles ne ressemblaient plus
à des baskets. Je les ai jetées.
21
00:03:56,803 --> 00:03:58,464
Quoi? Maman!
22
00:03:58,538 --> 00:04:02,440
Désolée, mon fils n'ira pas
à l'école déguisé en clochard.
23
00:04:02,508 --> 00:04:05,909
Je t'en ai sorti une bonne paire
qui était à Brenda.
24
00:04:07,480 --> 00:04:08,947
Ce sont des baskets de fille.
25
00:04:09,015 --> 00:04:11,711
C'est la courroie du ventilateur,
mais j'en ai une autre.
26
00:04:11,784 --> 00:04:14,378
- Bonjour.
- Tiens, chérie.
27
00:04:14 ...
You are currently editing: Bridge to Terabithia - French (29,970FPS).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|