• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:09,634 --> 00:00:11,594
Dekrypterer password
2
00:00:17,640 --> 00:00:18,991
Hva' så?
3
00:00:19,016 --> 00:00:20,525
Jeg er ved at sende koden til dig.
4
00:00:20,560 --> 00:00:22,310
Det kan jeg se, tak.
5
00:00:25,063 --> 00:00:27,356
DIE HARD 4.0
6
00:00:28,481 --> 00:00:30,275
Hvad med min konto?
7
00:00:30,442 --> 00:00:32,235
Arbejder.
8
00:00:51,249 --> 00:00:53,626
Jeg har lige sendt det,
du burde have det nu.
9
00:00:54,169 --> 00:00:55,462
Ja, tak.
10
00:00:55,795 --> 00:00:57,130
Er du sikker på, det her er lovligt?
11
00:00:57,380 --> 00:00:59,464
Vi kører bare en sikkerhedstest,
på vores systemer.
12
00:01:00,757 --> 00:01:02,217
Du har en sexet stemme.
13
00:01:02,926 --> 00:01:04,928
Er der andet jeg kan gøre for dig?
Ved dig?
14
00:01:05,011 --> 00:01:07,554
Vi har hvad vi har brug for.
15
00:01:17,145 --> 00:01:18,271
Vi er klar.
16
00:01:28,153 --> 00:01:30,238
Gæt hvem der lige har tjent 15.000.
17
00:01:36,827 --> 00:01:37,911
Hvad har du gjort ved min computer?
18
00:01:38,245 --> 00:01:39,204
Hold kæft.
Jeg har ikke rørt den.
19
00:01:39,371 --> 00:01:42,207
Det her er ikke fedt.
Rør aldrig nogensinde ved min computer.
20
00:02:48,926 --> 00:02:51,051
Der er ingen tegn på fejl -
21
00:02:51,093 --> 00:02:52,970
- men der har været et brud på vores system.
- Det vil sige vi er blevet hacked?
22
00:02:53,470 --> 00:02:55,139
Det var ikke udenfor vores sikkerhedsområde -
23
00:02:55,174 --> 00:02:56,390
de har helt sikkert hacked sig ind.
24
00:02:58,808 --> 00:03:00,267
Få fat i forbryderregistreret.
25
00:03:00,392 --> 00:03:02,728
Jeg vil have fat i alle hackere,
der kunne have gjort det her -
26
00:03:02,770 --> 00:03:04,188
afhørt. NU!
27
00:03:04,229 --> 00:03:05,736
Det er omkring 1000 navne.
28
00:03:05,771 --> 00:03:07,731
Det er næsten umuligt,
med en kommende helligdag -
...
You are currently editing: nts-dh4a.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:04,501 --> 00:00:05,893
Du havde sgu nok ret knægt.
2
00:00:06,794 --> 00:00:08,698
Okay... Det er klamt.
3
00:00:11,399 --> 00:00:12,526
Vi har gæster.
4
00:00:21,527 --> 00:00:23,281
Hvordan har de tænkt sig at
lukke for strømnettet?
5
00:00:23,282 --> 00:00:25,251
- Hvad?
- Kom nu!
6
00:00:26,115 --> 00:00:29,624
Kontrolrummet.
7
00:00:30,364 --> 00:00:32,118
Fjerde sal,
Fjerde sal!
8
00:00:46,759 --> 00:00:50,632
- Prøv at følge med.
- Det gør jeg, jeg ville bare stoppe to sekunder.
9
00:00:51,436 --> 00:00:53,922
- Der findes steder kaldet gymnastiksale.
- Ja, det er ikke som om...
10
00:01:14,386 --> 00:01:16,089
Kom så, kom så.
11
00:01:29,261 --> 00:01:31,859
Informationerne tyder på at
terroristerne er på farten.
12
00:01:32,078 --> 00:01:34,982
Det er den eneste måde de kan blive ved med
at undgå signal trianguleringen.
13
00:01:35,344 --> 00:01:39,440
På grund af alt deres hardware,
leder vi nok efter et stort køretøj,
14
00:01:39,441 --> 00:01:41,646
formegentlig et af de helt store.
15
00:01:41,647 --> 00:01:42,647
Okay.
16
00:01:42,810 --> 00:01:47,504
Sig til Homeland, at vi skal bruge
samtlige ressourcer til vores rådighed.
17
00:01:47,505 --> 00:01:48,505
Nu!
18
00:01:53,506 --> 00:01:55,506
Strømgeneratorer klar
til lukning
19
00:02:03,707 --> 00:02:05,307
Luk strømgeneratorerne?
JA.
20
00:02:07,277 --> 00:02:08,815
Så er legestuen forbi, snuske.
21
00:02:08,916 --> 00:02:11,452
Lad være.
Hånden væk fra pistolen.
22
00:02:12,108 --> 00:02:15,232
Hænderne op.
Stil dig op.
23
00:02:21,411 --> 00:02:23,166
Kom så, nu!
24
00:02:23,952 --> 00:02:26,383
Kom så knægt, det din tur.
25
00:02:29,892 --> 00:02:30,974
Så hurtigt du kan.
26
00:02:51,575 --> 00:02:55,575
Så er det nok med det Kung-Fu lort.
Jeg har kendt min del kællinger,
27
00:02:56,176 --> 00:02:58,176
men du, tager prisen!
2 ...
You are currently editing: nts-dh4b.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.