• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:50,199 --> 00:01:10,199
Çeviren: Navyblue
2
00:01:14,200 --> 00:01:16,236
Artık dayanamıyorum.
3
00:01:19,040 --> 00:01:20,632
Hayır, yapamayacağım.
4
00:01:25,280 --> 00:01:27,316
Artık böyle yaşayamayız.
5
00:01:27,760 --> 00:01:29,910
Orada öylece uzanıp kitap okuyorsun.
6
00:01:30,320 --> 00:01:33,869
Hiç dışarı çıkmıyorsun.
Hiçbirşey yapmıyorsun.
7
00:01:34,280 --> 00:01:37,909
Hiç paramız yok, senin işin yok,
hiçbirşeyimiz yok.
8
00:01:44,120 --> 00:01:47,556
En azından eskiden alışverişi yapar
veya postahaneye giderdin.
9
00:01:50,040 --> 00:01:51,996
Dışarı çıkmayı hiç istemedin.
10
00:01:54,520 --> 00:01:58,229
Bense dışarı çıkmayı çok seviyordum.
11
00:01:58,680 --> 00:02:02,070
Seninle tanışmadan önce hep
dışarı çıkar ve bir yerlere giderdim.
12
00:02:02,520 --> 00:02:04,511
Her haftasonu dışarı çıkardım.
Sadece bu kadar da değil...
13
00:02:04,920 --> 00:02:06,990
...arkadaşlarım vardı.
14
00:02:07,440 --> 00:02:10,193
Belki çok değildi ama
arkadaşlarım vardı...
15
00:02:10,600 --> 00:02:12,830
...kız arkadaşlarım vardı.
16
00:02:13,280 --> 00:02:15,111
Ama artık bana uğramıyorlar.
17
00:02:16,120 --> 00:02:18,076
Marte bile gelmiyor.
18
00:02:18,480 --> 00:02:22,758
Marte zili çalıp "Aşağıda
beklemeyi tercih ediyorum." derdi.
19
00:02:23,160 --> 00:02:25,799
Çünkü orada öylece oturuyorsun
ve insanın keyfini kaçırıyorsun.
20
00:02:29,280 --> 00:02:32,397
Geçen sefer kız arkadaşlarım geldiğinde
öylece orada oturdun...
21
00:02:32,800 --> 00:02:35,837
...tıpkı şu anda olduğu gibi ve
tek kelime bile etmedin.
22
00:02:37,800 --> 00:02:39,392
Ne ruh hali ama!
23
00:02:39,840 --> 00:02:43,628
Hayır, dayanılmaz.
Bu yüzden artık bize gelmiyorlar.
24
00:02:48,200 --> 00:02:50,316
Kimse bize gelmiyor.
25
00:02:52,720 --> 00:02:55,871
Gerçekten hastasın. Evet...
26
00:02:58,080 --> 00:03:00,719
Hayır, artık daha fazla day ...
You are currently editing: Die.Nacht.singt.ihre.Lieder.German.DVDRiP.XviD-NiGHTMARE.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.