• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}25.000
{948}{1052}Pre nego sto je vreme nastalo,|postojala je kocka.
{1074}{1141}Ne znamo odakle je potekla,
{1143}{1211}samo znamo da je posedovala|moc da stvori svetove.
{1228}{1282}l ispuni ih zivotom.
{1308}{1424}Tako je nas svet nastao.|Ziveo je tada u harmoniji.
{1444}{1588}Ali tu njegovu moc neki su|zeleli zbog dobra, drugi zbog zla.
{1611}{1659}l tako je poceo rat.
{1686}{1804}Rat koji je odnosio zrtve.
{1951}{2016}Krenuli smo galaksijom u nadi da
{2018}{2084}cemo je naci|i ponovo izgraditi nas svet.
{2100}{2177}Pretrazujuci svaku zvezdu,|svaki svet...
{2217}{2277}l taman kada smo pomislili|da je sve izgubljeno,
{2279}{2340}dosli smo do novog otkrica.
{2356}{2476}Kocka je otisla do nepoznate|planete, zvane Zemlja.
{2557}{2648}TRANSFORMERSl
{2650}{2710}Samo da nije prekasno...
{3034}{3117}O, Boze, cekao sam na ovo.|Jedva cekam da se oprobam.
{3165}{3216}Kada bi mamina|kuhinja bila ovde.
{3219}{3271}- Pricas o rostilju|poslednje dve sedmice.
{3568}{3657}Koliko puta da ti ponovimo,|mi ne govorimo spanski.
{3823}{3902}Momci, setite se, vikendi.
{3927}{3999}Hot dog, pivo.
{4061}{4122}A, Vi kapetane,|imali ste perfektan dan?
{4140}{4204}Ne mogu da docekam da mi|beba dodje kuci po prvi put.
{4251}{4282}Umuknite.
{4972}{5052}lma da te izdriblam,|kao Dzordan, covece.
{5099}{5131}Skloni se u stranu.
{5183}{5235}Deni. - Sta radis?|- Hoces?
{5257}{5301}Hvala ti.
{5488}{5578}lmamo neodentifikovanu letelicu.|Na oko 2 milje.
{5717}{5814}ldentifikovao sam letelicu koja je|upala u vazdusni prostor S.A.D-a.
{6237}{6329}Neidentifikovana letelica.|Ovde baza.
{6352}{6428}Ako ne odgovori,|upotrebicemo smrtonosnu silu.
{6510}{6554}Ne tragu smo joj.
{6574}{6630}Gospodine, ovo je 54 vezba|pre tri meseca iz Avganistana.
{6656}{6728}Mora da je greska. Proveri ponovo.|- Jesam, gospodine.
{6738}{6770}Prijatelj mi je bio na tome.
{7122}{7154}Da, kapetane.
{7218}{7356}Moje dame.|lsuse, vidi kako je velika.
{7491}{7539}Dete nam odlicno izgleda. ...
You are currently editing: Transformers CD 1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{1}25.000
{256}{328}Pogledaj dvoriste.|Unisteno je.
{492}{542}Dzudi, zovi policiju. lmamo
{544}{596}plavog transformersa koji svetli.
{633}{685}Covece, koji uzas.
{887}{949}Znas da ne povredjujemo ljude,|sta je s tobom?
{966}{1034}Nisam to rekao.|To je samo opcija.
{1046}{1093}Razgovarao si sa nekim, Sem.|Hocemo da znamo sa kim.
{1146}{1183}Zdravo.|Ja sam Kejla.
{1203}{1268}Ja sam Semova prijateljica.
{1301}{1332}Tako li lepa.
{1376}{1430}Cuo sam da razgovaras.|- Hvala Vam.
{1445}{1522}lzvini sto si cula|ovu porodicnu diskusiju.
{1555}{1600}Hajde, mama, kupi|se i idi.
{2033}{2074}To. U redu.
{2098}{2131}Fini su tvoji.
{2381}{2440}Gospodin Vikidi?|- Vidviki. Ko ste vi?
{2453}{2479}Vlada. Sektor 7.
{2498}{2532}Nikada nisam cuo za vas.|- l necete.
{2548}{2610}Vas sin je praunuk velikog|Arcibalda Vikidija?
{2625}{2684}Vidviki.|- Mogu li da udjem?
{2731}{2793}Ron, ovi momci su|svuda po dvoristu.
{2810}{2842}Sta se desava?
{2844}{2877}- Vas sin je prijavio|ukradena kola sinoc.
{2891}{2908}Mislimo da to ima veze sa
{2910}{2929}bezbednoscu|na nacionalnom nivou.
{2950}{2996}Nacionalnom bezbednoscu?|- Tako je.
{3016}{3090}Ron, svuda su.|Opkolili su celu kucu.
{3102}{3144}Pogledaj ih.|- Ne gazite travu.
{3251}{3313}Skidajte sape sa mog cveca.
{3324}{3387}Gospodjo,|ovo je napunjeno oruzje.
{3399}{3473}lsterajte ih napolje iz mog vrta,|ili cu ubiti boga u njima.
{3491}{3523}Da li ste iskusili|svetlo plavi sistem?
{3525}{3557}- Ne.
{3575}{3599}Sta je ovo?
{3615}{3658}Kako je, sinak?|Ti si Sem?
{3676}{3740}Da.|- Treba da krenes sa nama.
{3759}{3808}Gospodine, ljubazno pitam.
{3853}{3894}Necete odvesti mog sina.
{3920}{3974}Salite se sa nama?|- Ne, ali cu zvati policiju.
{3989}{4023}Jer ne znam|sta se dogadja ovde.
{4039}{4136}Vi, vas sin, cela ova operacija
{4151}{4177}koja se dogadja je smesna.
{4196}{4235}Kakva operacija?|- To hocemo da saznamo.
{4272}{4337}lma direktan kontakt.
{4437}{4522}Sinko. - Da.|Pridji korak, molim.
{4720} ...
You are currently editing: Transformers CD 2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.