1
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
Υπότιτλοι by amela
SubMerge + Character Fix by Μπόχαλος
2
00:01:26,081 --> 00:01:27,056
Ναι;
3
00:01:31,275 --> 00:01:32,652
Που είναι;
4
00:01:34,977 --> 00:01:36,464
Πρέπει να φύγω.
5
00:02:10,372 --> 00:02:11,830
Τι νέα έχουμε;
6
00:02:12,451 --> 00:02:14,677
Τίποτα. Είπαν οι πρώτες 24 ώρες...
7
00:02:17,681 --> 00:02:18,807
Καταλαβαίνει;
8
00:02:19,808 --> 00:02:21,493
Δεν τους αφορά.
9
00:02:21,494 --> 00:02:22,565
Καταλαβαίνει;
10
00:02:24,332 --> 00:02:25,750
Δεν τους αφορά.
11
00:02:48,461 --> 00:02:51,517
- Που είναι η Τές και η Ίζαμπελ.
- Δεν τους αφορά.
12
00:02:53,348 --> 00:02:54,794
Καμιά αλλαγή;
13
00:02:54,795 --> 00:02:57,671
Είναι σε κρίσιμη κατάσταση αλλά
είναι ακόμη ζωντανός.
14
00:02:58,157 --> 00:02:59,863
- Ξέρεις αν δεν...
- Πήγε ο Σταν;
15
00:03:00,107 --> 00:03:01,433
Ναι, πήγε πριν μια ώρα.
16
00:03:01,449 --> 00:03:02,679
Ο Σταν θα μας πει τι συμβαίνει.
17
00:03:05,454 --> 00:03:07,097
Έμφραγμα μυοκαρδίου.
18
00:03:08,013 --> 00:03:10,640
Ο οργανισμός του δέχτηκε
ένα μεγάλο σοκ.
19
00:03:11,320 --> 00:03:12,678
Μπορεί να ανακάμψει;
20
00:03:12,896 --> 00:03:13,793
Ναι.
21
00:03:15,312 --> 00:03:16,613
Θα ανακάμψει όμως;
22
00:03:18,031 --> 00:03:20,132
Βοηθάει να έχεις ένα λόγο για να ζεις.
23
00:03:20,972 --> 00:03:21,953
Οικογένεια.
24
00:03:28,474 --> 00:03:29,578
Φίλοι...
25
00:03:31,327 --> 00:03:32,631
ίσως αυτό να είναι αρκετό.
26
00:03:36,796 --> 00:03:39,911
Ρούμπεν, όταν κάτι έχει άσχημη τροπή,
δε μπορείς να βασιστείς σε συμβόλαια.
27
00:03:40,378 --> 00:03:42,628
Ο δικηγόρος μου, μου είπε
πως είμαι καλυμμένος.
28
00:03:42,974 --> 00:03:45,380
Δώσε μου κανένα εύσημο
για τα προσόντα μου.
29
00:03:45,840 --> 00:03:48,238
Δε νομίζω πως είναι καλή ιδέα,
το ίδιο κι ο Ράστυ.
30
00:03:48,239 --> 00:03:49,794
Θα το κάνω, τελείωσε.
31
00:03:49,79 ...