• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:03:21,840 --> 00:03:25,480
- ¿Haz comido algo?
- No.
2
00:03:25,720 --> 00:03:29,720
Hey, ¿qué es esto, un picnic?
Vamos. Solo tenemos diez minutos.
3
00:03:37,040 --> 00:03:40,120
- Dame algo, hombre.
- Aquí tiene.
4
00:04:17,720 --> 00:04:22,080
Algo de inteligencia,
¿de LAPD hay alguna cosa?
5
00:04:22,240 --> 00:04:24,480
- No todavía, señor.
- Claro que no.
6
00:04:24,640 --> 00:04:28,360
¡Porque somos un equipo encubierto
anti-terrorista que es tan secreto...
7
00:04:28,480 --> 00:04:30,360
que cuando chasqueamos nuestros
dedos no pasa un carajo!
8
00:04:41,520 --> 00:04:43,600
¿Departamento de policía?
¿Aeropuertos?, ¿Algo?
9
00:04:43,760 --> 00:04:46,360
Todavía esperan. Pero lnterpol
insiste que él está en Tripoli.
10
00:04:46,560 --> 00:04:49,880
Esta bien, vos confia en tu
satélite de mil millones, ¿de acuerdo?
11
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Yo confiaría en un soplón de
diez dólares en este momento.
12
00:04:54,280 --> 00:04:57,120
- Sean, mira...
- ¿Qué?
13
00:04:57,240 --> 00:04:59,960
Porque no les das un
pequeño descanso, ¿de acuerdo?
14
00:05:00,120 --> 00:05:03,640
Ellos tomarán un descanso cuando el
caso nos de un descanso, ¿de acuerdo?
15
00:05:09,320 --> 00:05:11,200
Hallelujah
16
00:05:11,320 --> 00:05:15,240
Hallelujah, el hallelujah
Hallelujah,
17
00:05:15,400 --> 00:05:17,160
Hallelujah
18
00:05:17,320 --> 00:05:19,680
Hallelujah, aleluya
19
00:05:19,840 --> 00:05:24,800
Por el reino del Señor
Omnipotente
20
00:05:24,920 --> 00:05:26,640
Hallelu--Hallelu--
Aleluya
21
00:05:26,800 --> 00:05:30,640
Por el reino del Señor
Omnipotente
22
00:05:30,800 --> 00:05:34,320
Hallelu--Hallelu--
Hallelu--Hallelu--Aleluya
23
00:05:34,480 --> 00:05:40,160
Por el reino del Señor
Omnipotente
24
00:05:40,280 --> 00:05:43,800
Hallelujah
25
00:05:43,920 --> 00:05:48,160
- Y él reinará para siempre
- E ...
You are currently editing: Face Off S!NI CD1 AC3-GuRu.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,280
Debes saber que tu esposa te ama,
y que espera por ti.
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,600
Así que, salgamos de aquí.
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,760
Estás más clínicamente muerto que Dubov.
4
00:00:17,120 --> 00:00:19,120
- Fuera.
- Fuera.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,680
- ¡Agárralo!
- ¡Agarra sus brazos!
6
00:00:21,840 --> 00:00:23,880
¡Cuidado!
7
00:00:30,640 --> 00:00:34,240
Disparos.
Tenemos hombres caídos en C-4.
8
00:00:34,360 --> 00:00:36,760
- Los tengo.
- ¡Derríbenlos!
9
00:00:53,680 --> 00:00:55,960
¡Movete!
10
00:01:16,480 --> 00:01:18,640
¡Abajo!
11
00:01:43,200 --> 00:01:46,280
¡Dubov! ¡No!
12
00:01:46,720 --> 00:01:48,880
¡Vete!.
13
00:02:34,160 --> 00:02:36,440
¡Dubov!
14
00:02:40,320 --> 00:02:43,640
Ahora, dame tu mano.
15
00:02:43,800 --> 00:02:45,920
Vamos.
16
00:02:46,040 --> 00:02:48,480
Puedes hacerlo.
17
00:02:54,200 --> 00:02:56,040
¡No!
18
00:03:28,400 --> 00:03:31,400
No. No.
19
00:03:31,560 --> 00:03:33,320
¡No!
20
00:04:50,960 --> 00:04:53,880
¡Sean! ¡Espera!
21
00:04:56,360 --> 00:04:58,800
- ¿Qué estás haciendo?
- Uh, lo siento.
22
00:05:01,520 --> 00:05:04,080
- Que tengas un buen día.
- ¿Qué tenga un buen día?
23
00:05:04,160 --> 00:05:08,440
¿Qué pasa contigo? ¿es esta tu manera
de no enfrentarlo esta mañana?
24
00:05:09,600 --> 00:05:11,480
Yeah. Sí, quizá.
25
00:05:12,960 --> 00:05:16,160
¡Sean! ¡Sean!
26
00:05:16,280 --> 00:05:21,040
Se que es duro para ti, pero también
lo es para mi, tenemos que ir.
27
00:05:46,480 --> 00:05:48,720
Feliz cumpleaños, Mikey.
28
00:05:56,400 --> 00:05:59,960
El tomo a nuestro bebé, Sean.
Él tomó a nuestro muchacho pequeño.
29
00:06:11,960 --> 00:06:14,040
Apagaste tu beeper.
30
00:06:14,160 --> 00:06:16,720
Si, bueno...es cumpleaños de mi hijo.
31
00:06:16,840 --> 00:06:19,120
Bueno, ...
You are currently editing: Face Off S!NI CD2 AC3-GuRu.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.