1
00:00:02,419 --> 00:00:04,003
Претходно во БЕГСТВО ОД ЗАТВОР:
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,715
Сметам дека е соодветно да ја видите внатрешноста
на затворската ќелија, г-н Скофилд.
3
00:00:07,716 --> 00:00:10,092
Покрај тоа, зошто толку сакаш
да го видиш Бароуз?
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,344
Зашто тој ми е брат.
5
00:00:11,345 --> 00:00:14,305
...а сега ти завршуваш тука со него?
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,475
Поради што?
Да го спасиш?
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,017
И кој и да е што ми го направил тоа,
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,810
ме сака под земја,
што е можно побрзо.
9
00:00:19,811 --> 00:00:21,187
Види, колку поблиску сме до датумот,
10
00:00:21,188 --> 00:00:24,273
се повеќе се грижам дека
работите ќе тргнат наопаку.
11
00:00:24,274 --> 00:00:26,359
Тоа е кучкиниот син што го издаде Абруци.
12
00:00:26,360 --> 00:00:27,902
Некој го пронашол Фибоначи.
13
00:00:27,903 --> 00:00:29,529
Кој го пронашол?
14
00:00:29,530 --> 00:00:30,988
Зошто го вработи?
15
00:00:30,989 --> 00:00:34,492
Држи ги пријателите близу,
а непријателите уште поблизу.
16
00:00:34,493 --> 00:00:36,160
Ако тие ме нападнат Џон,
17
00:00:36,161 --> 00:00:37,286
јас ќе те нападнам.
18
00:00:37,287 --> 00:00:39,287
Се сомневам.
19
00:00:40,832 --> 00:00:42,250
Ќе те извадам од тука.
20
00:00:42,251 --> 00:00:43,042
Тоа е невозможно.
21
00:00:43,043 --> 00:00:44,836
Можно е, ако си го проектирал
местово.
22
00:00:44,837 --> 00:00:46,003
Си го видел планот на затворот!
23
00:00:46,004 --> 00:00:48,004
Подобро од тоа.
24
00:00:48,632 --> 00:00:50,632
Го имам на мене.
25
00:01:04,857 --> 00:01:08,860
Го предвиде секој мој потег,
и тоа три однапред.
26
00:01:08,861 --> 00:01:10,861
Ти си опасен стратег, Рибо.
27
00:01:11,363 --> 00:01:12,780
Дали некогаш помислуваш
на Бостон?
28
00:01:12,781 --> 00:01:13,698
Секако.
29
00:01:13,699 --> 00:01 ...