• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
->lav 20070616 themabus
2
00:00:02,260 --> 00:00:09,092
KAIJYU TEĀTRIS Piedāvā
3
00:00:14,514 --> 00:00:19,764
Ierastā Lieluma Monstru Sērijas
4
00:04:02,909 --> 00:04:08,331
SHINYA TSUKAMOTO Filma
5
00:05:24,331 --> 00:05:29,331
J A U N Ā
6
00:05:32,332 --> 00:05:42,332
P A S A U L E
7
00:05:47,847 --> 00:05:53,103
piedaloties TOMOROWO TAGUCHI
8
00:07:10,930 --> 00:07:20,580
T E T S U O
9
00:07:27,530 --> 00:07:29,449
METĀLA CILVĒKS
10
00:08:13,660 --> 00:08:15,915
- Hallo...
- Hallo.
11
00:08:18,415 --> 00:08:20,765
- Hallo...
- Hallo.
12
00:08:24,295 --> 00:08:26,325
- Hallo...
- Hallo.
13
00:08:28,425 --> 00:08:31,495
- Hallo...
- Hallo.
14
00:08:32,595 --> 00:08:35,400
- Hallo...
- Hallo.
15
00:08:37,100 --> 00:08:40,087
- Hallo...
- Hallo.
16
00:08:41,187 --> 00:08:44,274
- Hallo...
- Hallo.
17
00:08:54,784 --> 00:08:59,481
Hallo... Hallo...
18
00:08:59,581 --> 00:09:01,858
Hallo?
19
00:09:01,958 --> 00:09:04,486
...Hallo.
20
00:09:04,586 --> 00:09:07,489
- Viss kārtībā?
- Jā.
21
00:09:07,589 --> 00:09:10,242
Zini, kopš vakardienas...
22
00:09:10,342 --> 00:09:12,542
kad domāju par šo negadījumu...
23
00:09:13,470 --> 00:09:15,916
...mani pārņem savāda sajūta...
24
00:09:18,016 --> 00:09:20,466
Jā... Jā.
25
00:15:53,620 --> 00:15:57,107
Nāc! Nāc!
26
00:16:04,673 --> 00:16:05,923
Nāc!
27
00:16:14,916 --> 00:16:16,366
Nevajag!
28
00:16:59,318 --> 00:17:00,368
Sāp!..
29
00:17:06,218 --> 00:17:07,268
Kā sāp!..
30
00:21:16,776 --> 00:21:18,090
Kas noticis?
31
00:21:22,190 --> 00:21:23,769
Kas?
32
00:21:25,869 --> 00:21:27,146
Nekas...
33
00:21:28,246 --> 00:21:29,596
Nekas nav noticis.
34
00:22:40,902 --> 00:22:42,452
Sāp!
35
00:24:40,063 --> 00:24:41,465
Apsoli...
36
00:24:42,565 --> 00:24:44,468
Apsoli man...
37
00:24:45,568 ...
You are currently editing: - Tetsuo - The Ironman.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.