• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:03:07,287 --> 00:03:08,982
- Want toast?
- Yes.
2
00:03:09,055 --> 00:03:10,750
Ellie, where's your cereal bowl?
3
00:03:10,823 --> 00:03:12,757
- I'm not hungry.
- You need to eat.
4
00:03:12,825 --> 00:03:15,692
- I'm not hungry, Mom.
- You need to eat before school.
5
00:03:15,762 --> 00:03:17,730
- One more bite.
- You want jelly?
6
00:03:17,797 --> 00:03:19,424
Yes, please.
7
00:03:19,499 --> 00:03:22,627
Watch it, Brenda.
Don't mess my clothes up.
8
00:03:22,702 --> 00:03:24,670
Billy Baker's in my class this year.
9
00:03:24,737 --> 00:03:26,705
- Oh, did he flunk too?
- Shut up!
10
00:03:26,773 --> 00:03:29,333
- Hey!
- You're one to talk.
11
00:03:29,409 --> 00:03:32,344
- Are you excited about school?
- Yeah.
12
00:03:32,412 --> 00:03:34,346
- Isn't your sister cute?
- You stink.
13
00:03:34,414 --> 00:03:35,506
Very cute.
14
00:03:35,582 --> 00:03:38,551
He stinks. He's gotta shower
before he eats with us.
15
00:03:38,618 --> 00:03:40,813
Stop picking
on your brother and eat.
16
00:03:44,724 --> 00:03:45,850
May Belle?
17
00:03:45,925 --> 00:03:48,052
- Honey, here's your juice.
- Thanks.
18
00:03:49,662 --> 00:03:51,630
OK, who hid my sneakers?
19
00:03:51,698 --> 00:03:55,190
Jess, you could hardly call them
sneakers anymore. I threw them out.
20
00:03:55,268 --> 00:03:56,929
What? Mom!
21
00:03:57,003 --> 00:04:00,905
Sorry, but I will not send any child of
mine to school looking like some hobo.
22
00:04:00,974 --> 00:04:04,375
There's a perfectly good old pair
of Brenda's I put out for you.
23
00:04:05,945 --> 00:04:07,412
These are girls' ones.
24
00:04:07,480 --> 00:04:10,176
It's the fan belt this time,
but I got another.
25
00:04:10,250 --> 00:04:12,844
- Bye-bye.
- Ellie? Honey, here you go.
26
00:04:12,919 --> 00:04:15,479
- What's the matter?
- There's a big race today.
27
00:04:15,555 --> 00: ...
You are currently editing: Bridge to Terabithia 2007 CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:09,459 --> 00:00:12,189
- I got your note.
- What are you talking about?
2
00:00:12,262 --> 00:00:13,854
That was really sweet.
3
00:00:13,931 --> 00:00:16,263
- I'm saving these seats.
- For who?
4
00:00:16,333 --> 00:00:19,097
Willard Hughes is gonna
ride Janice home today.
5
00:00:19,169 --> 00:00:21,933
- What are you talking about?
- Willard and Janice.
6
00:00:22,005 --> 00:00:24,200
They're totally in love.
7
00:00:24,274 --> 00:00:27,539
In your dreams.
Well, you better tell Willard that.
8
00:00:27,611 --> 00:00:29,977
It looks like he's
heading home in his own bus.
9
00:00:39,456 --> 00:00:41,356
Look at Janice!
10
00:00:45,195 --> 00:00:47,925
Hey, Janice, what happened?
11
00:00:47,998 --> 00:00:50,296
Didn't Willard know
he's in love with you?
12
00:00:53,003 --> 00:00:55,597
Where's
your boyfriend, Janice?
13
00:01:03,714 --> 00:01:07,241
- What just happened?
- He just walked away.
14
00:01:14,057 --> 00:01:16,150
- Yes.
- You wanna go?
15
00:01:16,226 --> 00:01:18,160
- Yeah.
- I wanna come.
16
00:01:18,228 --> 00:01:21,823
- You can't.
- It's a free country!
17
00:01:21,898 --> 00:01:25,197
Don't follow us, or I'll tell Alexandra
you still suck your thumb
18
00:01:25,268 --> 00:01:27,202
and sleep with Mr. Blanky.
19
00:01:29,740 --> 00:01:33,676
- So, what do you say?
- They must have finished their book.
20
00:01:33,744 --> 00:01:36,042
- How do you know?
- Hey, Leslie.
21
00:01:36,113 --> 00:01:38,707
- We need your help.
- Come on.
22
00:01:43,387 --> 00:01:46,288
- Hey, Mom.
- Hey, Leslie, come on.
23
00:01:46,356 --> 00:01:48,551
All right, let's go.
We're on a mission.
24
00:01:48,625 --> 00:01:50,957
Hey, this is my friend, Jess.
Can he help?
25
00:01:51,028 --> 00:01:54,020
So, you're the infamous Jess.
Hi, I'm Judy.
26
00:01:54,097 --> 00:01:56,827
Leslie tells me you're good
with a pai ...
You are currently editing: Bridge to Terabithia 2007 CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.