Movie: Bridge to Terabithia (2007) Language: English CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 26 KB File Content: Bridge to Terabithia 2007 CD1.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:03:07,287 --> 00:03:08,982
- Want toast?
- Yes.
2
00:03:09,055 --> 00:03:10,750
Ellie, where's your cereal bowl?
3
00:03:10,823 --> 00:03:12,757
- I'm not hungry.
- You need to eat.
4
00:03:12,825 --> 00:03:15,692
- I'm not hungry, Mom.
- You need to eat before school.
5
00:03:15,762 --> 00:03:17,730
- One more bite.
- You want jelly?
6
00:03:17,797 --> 00:03:19,424
Yes, please.
7
00:03:19,499 --> 00:03:22,627
Watch it, Brenda.
Don't mess my clothes up.
8
00:03:22,702 --> 00:03:24,670
Billy Baker's in my class this year.
9
00:03:24,737 --> 00:03:26,705
- Oh, did he flunk too?
- Shut up!
10
00:03:26,773 --> 00:03:29,333
- Hey!
- You're one to talk.
11
00:03:29,409 --> 00:03:32,344
- Are you excited about school?
- Yeah.
12
00:03:32,412 --> 00:03:34,346
- Isn't your sister cute?
- You stink.
13
00:03:34,414 --> 00:03:35,506
Very cute.
14
00:03:35,582 --> 00:03:38,551
He stinks. He's gotta shower
before he eats with us.
15
00:03:38,618 --> 00:03:40,813
Stop picking
on your brother and eat.
16
00:03:44,724 --> 00:03:45,850
May Belle?
17
00:03:45,925 --> 00:03:48,052
- Honey, here's your juice.
- Thanks.
18
00:03:49,662 --> 00:03:51,630
OK, who hid my sneakers?
19
00:03:51,698 --> 00:03:55,190
Jess, you could hardly call them
sneakers anymore. I threw them out.
20
00:03:55,268 --> 00:03:56,929
What? Mom!
21
00:03:57,003 --> 00:04:00,905
Sorry, but I will not send any child of
mine to school looking like some hobo.
22
00:04:00,974 --> 00:04:04,375
There's a perfectly good old pair
of Brenda's I put out for you.
23
00:04:05,945 --> 00:04:07,412
These are girls' ones.
24
00:04:07,480 --> 00:04:10,176
It's the fan belt this time,
but I got another.
25
00:04:10,250 --> 00:04:12,844
- Bye-bye.
- Ellie? Honey, here you go.
26
00:04:12,919 --> 00:04:15,479
- What's the matter?
- There's a big race today.
27
00:04:15,555 --> 00: ...
You are currently editing: Bridge to Terabithia 2007 CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Bridge to Terabithia 2007 CD2.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:09,459 --> 00:00:12,189
- I got your note.
- What are you talking about?
2
00:00:12,262 --> 00:00:13,854
That was really sweet.
3
00:00:13,931 --> 00:00:16,263
- I'm saving these seats.
- For who?
4
00:00:16,333 --> 00:00:19,097
Willard Hughes is gonna
ride Janice home today.
5
00:00:19,169 --> 00:00:21,933
- What are you talking about?
- Willard and Janice.
6
00:00:22,005 --> 00:00:24,200
They're totally in love.
7
00:00:24,274 --> 00:00:27,539
In your dreams.
Well, you better tell Willard that.
8
00:00:27,611 --> 00:00:29,977
It looks like he's
heading home in his own bus.
9
00:00:39,456 --> 00:00:41,356
Look at Janice!
10
00:00:45,195 --> 00:00:47,925
Hey, Janice, what happened?
11
00:00:47,998 --> 00:00:50,296
Didn't Willard know
he's in love with you?
12
00:00:53,003 --> 00:00:55,597
Where's
your boyfriend, Janice?
13
00:01:03,714 --> 00:01:07,241
- What just happened?
- He just walked away.
14
00:01:14,057 --> 00:01:16,150
- Yes.
- You wanna go?
15
00:01:16,226 --> 00:01:18,160
- Yeah.
- I wanna come.
16
00:01:18,228 --> 00:01:21,823
- You can't.
- It's a free country!
17
00:01:21,898 --> 00:01:25,197
Don't follow us, or I'll tell Alexandra
you still suck your thumb
18
00:01:25,268 --> 00:01:27,202
and sleep with Mr. Blanky.
19
00:01:29,740 --> 00:01:33,676
- So, what do you say?
- They must have finished their book.
20
00:01:33,744 --> 00:01:36,042
- How do you know?
- Hey, Leslie.
21
00:01:36,113 --> 00:01:38,707
- We need your help.
- Come on.
22
00:01:43,387 --> 00:01:46,288
- Hey, Mom.
- Hey, Leslie, come on.
23
00:01:46,356 --> 00:01:48,551
All right, let's go.
We're on a mission.
24
00:01:48,625 --> 00:01:50,957
Hey, this is my friend, Jess.
Can he help?
25
00:01:51,028 --> 00:01:54,020
So, you're the infamous Jess.
Hi, I'm Judy.
26
00:01:54,097 --> 00:01:56,827
Leslie tells me you're good
with a pai ...
You are currently editing: Bridge to Terabithia 2007 CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:00:09,459 --> 00:00:12,189
- I got your note.
- What are you talking about?
2
00:00:12,262 --> 00:00:13,854
That was really sweet.
3
00:00:13,931 --> 00:00:16,263
- I'm saving these seats.
- For who?
4
00:00:16,333 --> 00:00:19,097
Willard Hughes is gonna
ride Janice home today.
5
00:00:19,169 --> 00:00:21,933
- What are you talking about?
- Willard and Janice.
6
00:00:22,005 --> 00:00:24,200
They're totally in love.
7
00:00:24,274 --> 00:00:27,539
In your dreams.
Well, you better tell Willard that.
8
00:00:27,611 --> 00:00:29,977
It looks like he's
heading home in his own bus.
9
00:00:39,456 --> 00:00:41,356
Look at Janice!
10
00:00:45,195 --> 00:00:47,925
Hey, Janice, what happened?
11
00:00:47,998 --> 00:00:50,296
Didn't Willard know
he's in love with you?
12
00:00:53,003 --> 00:00:55,597
Where's
your boyfriend, Janice?
13
00:01:03,714 --> 00:01:07,241
- What just happened?
- He just walked away.
14
00:01:14,057 --> 00:01:16,150
- Yes.
- You wanna go?
15
00:01:16,226 --> 00:01:18,160
- Yeah.
- I wanna come.
16
00:01:18,228 --> 00:01:21,823
- You can't.
- It's a free country!
17
00:01:21,898 --> 00:01:25,197
Don't follow us, or I'll tell Alexandra
you still suck your thumb
18
00:01:25,268 --> 00:01:27,202
and sleep with Mr. Blanky.
19
00:01:29,740 --> 00:01:33,676
- So, what do you say?
- They must have finished their book.
20
00:01:33,744 --> 00:01:36,042
- How do you know?
- Hey, Leslie.
21
00:01:36,113 --> 00:01:38,707
- We need your help.
- Come on.
22
00:01:43,387 --> 00:01:46,288
- Hey, Mom.
- Hey, Leslie, come on.
23
00:01:46,356 --> 00:01:48,551
All right, let's go.
We're on a mission.
24
00:01:48,625 --> 00:01:50,957
Hey, this is my friend, Jess.
Can he help?
25
00:01:51,028 --> 00:01:54,020
So, you're the infamous Jess.
Hi, I'm Judy.
26
00:01:54,097 --> 00:01:56,827
Leslie tells me you're good
with a paint brush.
27
00:01:56,900 --> 00:01:58,561
Grab one and get going.
28
00:01:58,635 --> 00:02:01,570
Come on! I am determined
to have this wall finished
29
00:02:01,638 --> 00:02:05,199
so when the late sun hits it,
we can watch it catch fire.
30
00:02:09,446 --> 00:02:13,644
Now, that's one steady hand, Jess.
That's an artist's hand. Am I right?
31
00:02:15,052 --> 00:02:16,610
Yeah.
32
00:02:16,920 --> 00:02:19,218
You know,
the best prize that life offers,
33
00:02:19,289 --> 00:02:22,053
is the chance to work hard
at work worth doing.
34
00:02:22,125 --> 00:02:24,184
Teddy Roosevelt said that, not me.
35
00:03:01,998 --> 00:03:05,934
- Wow.
- What did I tell you? Was it worth it?
36
00:03:34,131 --> 00:03:35,655
Hey, guys.
37
00:03:35,732 --> 00:03:38,223
Jess, get started on your homework, OK?
38
00:03:38,301 --> 00:03:40,929
I'm managing the store
on weekends, starting soon,
39
00:03:41,004 --> 00:03:43,768
I need you to pick up
on some chores around here.
40
00:03:43,840 --> 00:03:46,434
You know, the best prize
that life can offer
41
00:03:46,510 --> 00:03:49,377
is working hard at work worth doing.
42
00:04:04,161 --> 00:04:05,423
Hey...
43
00:04:07,631 --> 00:04:10,065
...have you taken art classes?
44
00:04:10,133 --> 00:04:13,534
No, I...
I just made them up myself.
45
00:04:13,603 --> 00:04:15,400
You're really talented.
46
00:04:18,742 --> 00:04:22,075
Jess, don't let those other kids
get in your way.
47
00:04:24,381 --> 00:04:27,646
- Oh, here you go.
- Thank you.
48
00:04:32,088 --> 00:04:33,988
I just went to use the girl's room.
49
00:04:34,057 --> 00:04:36,355
Someone's in a stall,
crying their eyes out,
50
00:04:36,426 --> 00:04:38,587
and I think it's Janice Avery.
51
00:04:38,662 --> 00:04:40,630
It can't be the trick we played, can it?
52
00:04:40,697 --> 00:04:42,528
No way. But come here.
53
00:04:46,803 --> 00:04:48,634
Free to pee!
54
00:04:48,872 --> 00:04:50,863
Get out of here!
55
00:04:50,941 --> 00:04:54,399
Get out of here, now!
56
00:04:56,313 --> 00:04:59,248
- You should go talk to her.
- You kidding?
57
00:04:59,316 --> 00:05:02,683
It's not "skinned knee crying,"
it's something serious.
58
00:05:02,752 --> 00:05:05,118
It's the girls' bathroom,
I can't go in there.
59
00:05:05,188 --> 00:05:08,248
- I don't wanna go in there alone.
- What's the matter?
60
00:05:08,325 --> 00:05:12,284
A girl who can stand up to a giant troll
is afraid of some dumb eighth grader?
61
00:05:45,629 --> 00:05:46,891
Sorry.
62
00:05:46,963 --> 00:05:50,262
- Go on, tell me.
- No, I don't wanna tell you.
63
00:05:50,333 --> 00:05:52,858
- Why not?
- I'll tell you there.
64
00:05:56,773 --> 00:06:00,732
He, like, came up to me.
I'm pretty sure he likes me.
65
00:06:08,251 --> 00:06:10,879
No way! I like Tony!
66
00:06:14,891 --> 00:06:17,451
Her dad gets really mad at her.
67
00:06:17,527 --> 00:06:21,327
So? My dad gets mad at me...
pretty much all the time.
68
00:06:21,398 --> 00:06:23,662
- He hits her.
- Oh.
69
00:06:23,733 --> 00:06:27,726
Some neighbor heard them
yelling so loud, they called the police.
70
00:06:27,804 --> 00:06:31,934
And it got out. And all the seventh
and the eighth graders know about it.
71
00:06:32,008 --> 00:06:37,173
- Whoa.
- Which explains, like, a lot.
72
00:06:39,215 --> 00:06:42,480
Well, what did you say to her?
73
00:06:42,552 --> 00:06:46,079
Well, I told her about not having a TV
74
00:06:46,156 --> 00:06:48,056
and everyone laughing at me.
75
00:06:48,124 --> 00:06:51,116
I know what it's like
to have everyone think I was weird.
76
00:06:51,194 --> 00:06:53,185
Then what'd she say?
77
00:06:53,263 --> 00:06:55,424
She asked me for advice.
78
00:06:56,566 --> 00:06:58,500
Janice Avery asked you for advice?
79
00:06:58,568 --> 00:07:00,968
- Yeah.
- And?
80
00:07:01,037 --> 00:07:03,437
Well, I told her just to pretend
81
00:07:03,506 --> 00:07:06,634
that she had no idea
what anyone was talking about,
82
00:07:06,710 --> 00:07:11,511
and in a few weeks' time,
everybody would just forget about it.
83
00:07:11,581 --> 00:07:13,481
Man...
84
00:07:13,550 --> 00:07:15,177
Then I gave her a piece of gum.
85
00:07:16,553 --> 00:07:18,612
- We should go.
- Yeah.
86
00:07:19,589 --> 00:07:22,752
- Wanna come back tomorrow?
- Can't. I got chores.
87
00:07:22,826 --> 00:07:25,693
- How about the next day?
- Sunday we go to church.
88
00:07:25,762 --> 00:07:27,821
- Can I come?
- You'd hate it.
89
00:07:27,897 --> 00:07:31,424
- No, I think it'd be cool.
- Uh, girls can't wear pants.
90
00:07:31,501 --> 00:07:35,870
- I've got dresses, Jess.
- You in a dress? That'd be a sight!
91
00:07:36,473 --> 00:07:37,565
See ya!
92
00:08:28,892 --> 00:08:31,986
That's what we need.
Bells... in Terabithia.
93
00:08:36,966 --> 00:08:38,934
I'm really glad I came.
94
00:08:39,002 --> 00:08:41,903
That whole Jesus thing,
it's really interesting.
95
00:08:41,971 --> 00:08:44,337
It's not interesting.
It's scary!
96
00:08:44,407 --> 00:08:46,807
It's nailing holes through your hands.
97
00:08:46,876 --> 00:08:50,573
It's 'cause we're all vile sinners.
God made Jesus die.
98
00:08:50,647 --> 00:08:53,514
- You really think that's true?
- It's in the Bible.
99
00:08:54,050 --> 00:08:56,143
You have to believe it,
and you hate it.
100
00:08:56,786 --> 00:08:59,949
I don't have to believe it,
and I think it's beautiful.
101
00:09:00,023 --> 00:09:02,856
- You gotta believe the Bible, Leslie.
- Why?
102
00:09:02,926 --> 00:09:05,656
'Cause if you
don't believe in the Bible,
103
00:09:05,728 --> 00:09:07,889
God will damn you to hell when you die.
104
00:09:07,964 --> 00:09:10,159
Wow, May Belle.
Where'd you hear that?
105
00:09:10,233 --> 00:09:12,030
That's right, huh, Jess?
106
00:09:12,101 --> 00:09:16,299
God damns you to hell
if you don't believe in the Bible.
107
00:09:16,372 --> 00:09:18,840
- I think so.
- Well, I don't think so.
108
00:09:18,908 --> 00:09:22,742
I seriously do not think God
goes around damning people to hell.
109
00:09:22,812 --> 00:09:25,474
He's too busy running all this.
110
00:09:31,488 --> 00:09:34,423
Hey, Jess.
Give me a hand.
111
00:09:35,692 --> 00:09:37,627
Yeah. I'm coming.
112
00:09:39,562 --> 00:09:41,826
Get my drill out of the greenhouse.
113
00:10:00,416 --> 00:10:02,407
You haven't managed
to kill those yet?
114
00:10:02,485 --> 00:10:04,214
Not funny.
115
00:10:04,287 --> 00:10:05,481
Look.
116
00:10:06,122 --> 00:10:08,258
Ever thought of
putting them in the sun?
117
00:10:22,872 --> 00:10:25,340
Jess. Jess.
118
00:10:25,408 --> 00:10:28,673
- Where are my keys?
- What?
119
00:10:28,745 --> 00:10:31,680
My keys. You never gave them back to me.
120
00:10:39,589 --> 00:10:41,523
- Think!
- I put the drill down here.
121
00:10:41,591 --> 00:10:44,788
Damn it, the keys to the store
are on it, the register, all of it.
122
00:10:44,861 --> 00:10:47,887
They have to replace those locks,
$ 700 out of my paycheck.
123
00:10:47,964 --> 00:10:49,522
They gotta be right here.
124
00:10:49,599 --> 00:10:52,864
- If I don't have those keys...
- I'll find them, Dad. I promise.
125
00:10:52,936 --> 00:10:56,167
Why don't you draw me some money
to pay for it? How about that?
126
00:10:56,239 --> 00:10:58,434
Make yourself useful,
draw me some money.
127
00:10:58,508 --> 00:10:59,941
I said I'll find them.
128
00:11:04,714 --> 00:11:08,343
You look awful.
What's the matter?
129
00:11:08,418 --> 00:11:10,318
I lost the keys where my dad works,
130
00:11:10,386 --> 00:11:13,184
and now he has to get
new keys made, and locks.
131
00:11:13,256 --> 00:11:14,883
May Belle?
132
00:11:14,958 --> 00:11:17,358
Please don't anyone get mad at me.
133
00:11:17,427 --> 00:11:19,793
- What?
- He...
134
00:11:19,862 --> 00:11:23,093
- I know where your dad's keys are.
- You do?
135
00:11:23,766 --> 00:11:26,530
You know the bells
we talked about making?
136
00:11:26,603 --> 00:11:29,936
Well, it was meant to be a surprise.
137
00:11:30,006 --> 00:11:31,940
All that clanking metal and junk.
138
00:11:32,008 --> 00:11:34,670
And... May Belle wanted to help.
139
00:11:34,744 --> 00:11:36,268
And you let her?
140
00:11:37,814 --> 00:11:40,282
Why did you tell me
you found them on the ground?
141
00:11:40,350 --> 00:11:42,910
- They were.
- On the ground in the greenhouse.
142
00:11:42,986 --> 00:11:45,454
What's the matter with you?
Dad wants to kill me.
143
00:11:45,521 --> 00:11:48,115
I was waiting for the right time.
144
00:11:50,627 --> 00:11:52,595
So you know where the keys are?
145
00:12:03,172 --> 00:12:04,469
See ya later.
146
00:12:07,143 --> 00:12:10,408
- Tell Mom I'll be home in a bit.
- Are you gonna tell Dad it was me?
147
00:12:10,480 --> 00:12:13,847
Don't worry. It's my job
to get Dad's keys back. See you later.
148
00:12:21,591 --> 00:12:23,149
Whoa.
149
00:12:23,226 --> 00:12:26,389
Look how high it got.
Come on. Let's go.
150
00:12:31,234 --> 00:12:34,465
"Get your head out of the clouds, boy.
Draw me some money.
151
00:12:34,537 --> 00:12:38,098
- Make yourself useful, draw me money. "
- What are you going on about?
152
00:12:38,174 --> 00:12:41,234
"This isn't one of your cartoons.
This is serious. "
153
00:12:41,310 --> 00:12:45,644
What's so great about being serious
all the time anyway? Tell me that.
154
00:12:51,020 --> 00:12:53,511
What if the Dark Master
gets the keys first?
155
00:12:53,589 --> 00:12:56,820
I'm not scared of any Dark Master,
and those are my dad's keys.
156
00:13:10,239 --> 00:13:12,730
Leslie, get behind me.
157
00:13:15,111 --> 00:13:17,204
Jess, turn around. There's more.
158
00:13:18,514 --> 00:13:19,913
Here, take this.
159
00:13:23,519 --> 00:13:25,510
Jess!
160
00:13:35,631 --> 00:13:36,859
P.T., get him!
161
00:13:44,607 --> 00:13:46,666
Good boy, P.T.
162
00:13:59,555 --> 00:14:00,579
Yeah!
163
00:14:00,656 --> 00:14:03,955
- Dead meat! Dead meat! Dead meat!
- Whoa!
164
00:14:06,863 --> 00:14:07,921
Run!
165
00:14:08,765 --> 00:14:10,596
Come on! Faster!
166
00:14:10,666 --> 00:14:13,567
Dead meat! Dead meat!
167
00:14:15,772 --> 00:14:17,069
Dead meat! Dead meat!
168
00:14:22,845 --> 00:14:24,437
Told you they were grenades.
169
00:14:32,789 --> 00:14:33,915
Jess!
170
00:14:33,990 --> 00:14:35,719
I got you, Leslie!
171
00:14:36,659 --> 00:14:37,819
I got you!
172
00:14:39,362 --> 00:14:41,296
Up ahead! Get ready!
173
00:14:46,402 --> 00:14:50,236
- They'll catch us.
- We're the fastest in Terabithia.
174
00:15:00,183 --> 00:15:01,844
He's watching us.
175
00:15:05,454 --> 00:15:07,251
Where are the keys?
176
00:15:07,323 --> 00:15:09,553
Here, open this.
177
00:15:22,238 --> 00:15:24,866
Where are Terabithian warriors
when you need them?
178
00:15:24,941 --> 00:15:26,806
I don't know.
179
00:15:30,446 --> 00:15:32,539
Great. Now there's three of us.
180
00:15:39,422 --> 00:15:42,050
- Wow.
- Now we're even.
181
00:15:42,124 --> 00:15:43,557
Attack!
182
00:15:52,768 --> 00:15:57,000
Dead meat! Dead meat!
Dead meat! Dead meat! Dead meat!
183
00:15:58,507 --> 00:15:59,496
Come on.
184
00:16:00,176 --> 00:16:03,612
- Come on, P.T.
- Dead meat!
185
00:16:26,302 --> 00:16:28,827
Be careful!
You're almost there.
186
00:16:36,078 --> 00:16:38,410
Jess!
187
00:16:38,948 --> 00:16:40,210
Jess!
188
00:16:58,534 --> 00:16:59,660
Hey.
189
00:17:49,685 --> 00:17:51,744
- See ya!
- Yeah, see ya.
190
00:18:42,371 --> 00:18:44,896
Jess! I called you three times.
191
00:18:44,974 --> 00:18:46,202
It's your girlfriend.
192
00:18:46,275 --> 00:18:48,368
She's not my girlfriend.
193
00:18:49,445 --> 00:18:51,572
- Hey.
- Hello, Jess.
194
00:18:51,647 --> 00:18:53,672
Wait. Who is this?
195
00:18:53,749 --> 00:18:56,377
It's Saturday, but it's
your teacher, Ms. Edmunds.
196
00:18:56,452 --> 00:19:00,855
I was planning on taking my nephews
into the city to the museum,
197
00:19:00,923 --> 00:19:04,825
and my sister changed her plans
last minute, so I had a thought.
198
00:19:09,298 --> 00:19:12,096
- Hey, Mom.
- Hmm? Is it the baby?
199
00:19:12,168 --> 00:19:14,898
No, she's fine.
May Belle's got her.
200
00:19:14,970 --> 00:19:18,497
Teacher wants me to go
on a field trip today.
201
00:19:18,574 --> 00:19:21,372
- Is that OK?
- Mmm.
202
00:19:25,681 --> 00:19:27,581
Ms. Edmunds? Yeah, I can go.
203
00:19:35,825 --> 00:19:37,588
- All set?
- Yeah.
204
00:19:37,660 --> 00:19:39,059
- Yeah?
- Yes, ma'am.
205
00:19:46,335 --> 00:19:48,269
Forget something?
206
00:19:50,239 --> 00:19:52,571
No. I'm good.
207
00:20:28,777 --> 00:20:30,472
Wow.
208
00:20:35,818 --> 00:20:37,479
Honey, honey, stay here.
209
00:20:40,723 --> 00:20:43,283
- Do you like it?
- Yeah.
210
00:20:43,359 --> 00:20:46,453
It's Brueghel.
It's one of my favorites.
211
00:20:46,529 --> 00:20:49,896
I wonder if he started in notebooks
like you. I know da Vinci did.
212
00:20:54,703 --> 00:20:57,797
It's amazing how much
detail's put into it.
213
00:20:57,873 --> 00:21:00,205
You've been to a museum before, right?
214
00:21:00,276 --> 00:21:03,712
- No, it's my first time.
- Really?
215
00:21:03,779 --> 00:21:06,509
- Yup.
- Well, then I'm honored.
216
00:21:46,088 --> 00:21:47,919
It's such a nice day out.
217
00:21:47,990 --> 00:21:52,290
It's been raining so much, I began
to think it was like that Japanese myth
218
00:21:52,361 --> 00:21:56,354
where the sun goes into the cave
and vows never to come out.
219
00:21:56,432 --> 00:21:59,663
- You know about everything.
- Not by a long shot.
220
00:21:59,735 --> 00:22:01,760
But I do try to keep an open mind,
221
00:22:01,837 --> 00:22:04,431
and you'd be surprised
what finds its way in there.
222
00:22:04,506 --> 00:22:08,169
That's what Leslie Burke says.
She told me to keep my mind wide open.
223
00:22:08,244 --> 00:22:09,905
Leslie Burke is right.
224
00:22:09,979 --> 00:22:13,642
Mind like yours wide open,
you could create a whole new world.
225
00:22:21,523 --> 00:22:25,391
- Thank you very much.
- You're very welcome.
226
00:22:25,461 --> 00:22:29,090
- Maybe we could do this again sometime.
- Absolutely.
227
00:22:33,902 --> 00:22:36,370
- Hey, guys.
- See? I told you.
228
00:22:36,438 --> 00:22:38,497
Oh, my God, Jess!
229
00:22:40,175 --> 00:22:43,440
- Where in God's name have you been?
- Where have you been?
230
00:22:44,613 --> 00:22:46,945
Mom...
231
00:22:47,016 --> 00:22:49,507
I asked you. It wasn't like I...
232
00:22:49,585 --> 00:22:52,281
- They thought you were dead.
- Brenda, hush.
233
00:22:52,354 --> 00:22:54,151
Dead?
234
00:22:55,357 --> 00:22:57,120
What's going on?
235
00:23:03,899 --> 00:23:06,299
Your friend Leslie's dead.
236
00:23:08,137 --> 00:23:09,968
She drowned in a creek this morning.
237
00:23:10,039 --> 00:23:13,668
Apparently she tried to swing
across on a rope and it broke.
238
00:23:13,742 --> 00:23:15,972
They think she hit her head.
239
00:23:17,813 --> 00:23:21,271
No... No, it's not that kind of rope.
240
00:23:21,350 --> 00:23:24,979
It couldn't break.
It... wouldn't have.
241
00:23:25,054 --> 00:23:27,079
But it did.
242
00:23:30,359 --> 00:23:33,988
- I'm sorry, son.
- No, you're lying.
243
00:23:34,897 --> 00:23:38,924
- She's not even dead. You're lying!
- Jess!
244
00:25:13,228 --> 00:25:16,493
Hi, honey. You want some breakfast?
245
00:25:16,565 --> 00:25:19,329
I... I gotta do my chores first.
246
00:25:19,401 --> 00:25:22,165
Your dad's doing everything today.
You just sit down.
247
00:25:38,187 --> 00:25:39,950
Jess, your father and I thought
248
00:25:40,022 --> 00:25:42,684
we'd go to the Burkes today
and pay our respects.
249
00:25:42,758 --> 00:25:45,090
Just the three of us.
250
00:25:46,128 --> 00:25:47,561
Paying what?
251
00:26:09,017 --> 00:26:10,780
Prince Terrien. Shh.
252
00:26:11,687 --> 00:26:13,621
You must be Jess.
253
00:26:22,831 --> 00:26:27,564
I'm Mr. Aarons. This is my wife, Mary.
Very sorry about your loss.
254
00:26:27,636 --> 00:26:30,161
- I'm so sorry.
- Hi, Jess.
255
00:26:38,180 --> 00:26:40,171
She loved you, you know.
256
00:26:41,183 --> 00:26:42,673
You know, Leslie,
257
00:26:42,751 --> 00:26:46,710
she never had much luck
making friends at her old school.
258
00:26:46,788 --> 00:26:50,121
We were hoping that when
we moved out here she would...
259
00:26:54,363 --> 00:26:56,797
She said
if it wasn't for you...
260
00:26:59,201 --> 00:27:01,465
You're the best friend she's ever had.
261
00:27:01,537 --> 00:27:03,505
I wanna thank you for that.
262
00:27:05,007 --> 00:27:07,066
You're welcome.
263
00:27:10,178 --> 00:27:13,170
My wife and I were wondering
about the service.
264
00:27:16,718 --> 00:27:20,313
We've decided to bring Leslie
back home until the service.
265
00:27:26,061 --> 00:27:30,054
- Jess.
- Next time,
266
00:27:30,132 --> 00:27:33,124
we should invite Leslie to go.
267
00:27:35,003 --> 00:27:37,198
She'd like that.
268
00:27:46,682 --> 00:27:48,206
Hey, kid.
269
00:27:49,651 --> 00:27:51,812
Sorry about your friend.
270
00:27:54,289 --> 00:27:58,817
The purpose
of object pronouns...
271
00:27:58,894 --> 00:28:02,022
So looks like you're
the fastest kid in the class now, huh?
272
00:28:04,399 --> 00:28:06,492
It's a joke, dude.
273
00:28:11,073 --> 00:28:13,098
- Are you nuts?
- Jess Aarons.
274
00:28:13,709 --> 00:28:15,802
Go wait for me out in the hall.
275
00:28:17,245 --> 00:28:19,679
Silent reading until I get back.
276
00:28:29,057 --> 00:28:30,786
Jess...
277
00:28:37,466 --> 00:28:40,367
When my husband died...
278
00:28:40,435 --> 00:28:43,427
...people kept telling me not to cry.
279
00:28:44,539 --> 00:28:46,939
People kept trying to help me to forget.
280
00:28:50,245 --> 00:28:52,577
But I didn't wanna forget.
281
00:28:52,648 --> 00:28:54,980
Excuse me.
282
00:28:57,753 --> 00:29:00,347
The things that girl came up with.
283
00:29:02,391 --> 00:29:04,985
I don't get students like her too often.
284
00:29:09,564 --> 00:29:12,032
So I realize...
285
00:29:12,100 --> 00:29:14,830
...that if it's hard for me...
286
00:29:14,903 --> 00:29:17,428
...how much harder it must be for you.
287
00:30:05,053 --> 00:30:07,214
Hurry up.
We're gonna miss the bus!
288
00:30:16,598 --> 00:30:18,361
Hey.
289
00:31:05,547 --> 00:31:07,606
Leslie?!
290
00:31:32,340 --> 00:31:34,467
Jess!
291
00:31:34,543 --> 00:31:36,067
Leslie!
292
00:31:36,144 --> 00:31:39,580
- Jess!
- Leslie!
293
00:31:46,054 --> 00:31:47,681
Lesl...
294
00:31:47,756 --> 00:31:50,748
Help me, I can't get across! Hurry!
295
00:31:51,960 --> 00:31:53,928
May Belle?
296
00:31:56,364 --> 00:31:58,559
Hold on! Don't move!
297
00:32:00,202 --> 00:32:02,693
Here, grab my arm.
I got you, don't worry.
298
00:32:08,043 --> 00:32:10,603
- What were you thinking?
- I was worried about you!
299
00:32:10,679 --> 00:32:13,477
Well, don't be. I don't want you here!
300
00:32:14,082 --> 00:32:16,880
- But I wanna come with you.
- This is our place. Go home.
301
00:32:16,952 --> 00:32:18,817
This is our place!
302
00:32:22,958 --> 00:32:24,323
I said go home!
303
00:32:39,441 --> 00:32:41,306
Honey, what's the matter?
304
00:32:42,277 --> 00:32:44,245
What's the matter?
305
00:32:44,312 --> 00:32:46,246
What's the matter, baby?
306
00:33:50,912 --> 00:33:52,641
No!
307
00:33:54,215 --> 00:33:55,944
Jess!
308
00:33:56,952 --> 00:33:59,716
It's OK, Jess.
It's OK, son, it's OK.
309
00:33:59,788 --> 00:34:01,585
It's all gone.
310
00:34:05,060 --> 00:34:07,528
Is it like the Bible says?
311
00:34:07,595 --> 00:34:09,495
Is she going to hell?
312
00:34:10,198 --> 00:34:11,995
I don't know everything about God,
313
00:34:12,067 --> 00:34:14,934
but I do know He's not
gonna send that little girl to hell.
314
00:34:15,003 --> 00:34:18,370
Then I'm going to hell
because it's all my fault.
315
00:34:18,440 --> 00:34:22,137
Don't you think that even for a minute.
316
00:34:22,210 --> 00:34:24,838
But it is.
317
00:34:24,913 --> 00:34:29,145
I didn't invite her
to go to the museum with me.
318
00:34:29,217 --> 00:34:32,550
I didn't wanna invite her.
319
00:34:32,620 --> 00:34:35,919
I wasn't there to go with her.
320
00:34:35,991 --> 00:34:39,119
- It's my fault.
- No, no, no, no.
321
00:34:39,194 --> 00:34:41,355
It's not your fault.
322
00:34:41,429 --> 00:34:44,057
None of that makes it so.
323
00:34:44,132 --> 00:34:46,327
It's a terrible thing.
324
00:34:46,401 --> 00:34:51,031
It doesn't make any sense,
but it's not your fault, Jess.
325
00:34:56,077 --> 00:34:59,740
She brought you something special
when she came here, didn't she?
326
00:35:02,917 --> 00:35:05,317
That's what you hold on to.
327
00:35:08,390 --> 00:35:10,881
That's how you keep her alive.
328
00:35:31,146 --> 00:35:32,477
May Belle?
329
00:35:41,222 --> 00:35:42,587
Look.
330
00:35:44,392 --> 00:35:46,257
I'm sorry I pushed you.
331
00:35:48,463 --> 00:35:51,728
That was stupid and wrong...
332
00:35:53,835 --> 00:35:55,928
...and I really miss you talking to me.
333
00:36:36,344 --> 00:36:38,778
She's in your hands now.
334
00:37:02,036 --> 00:37:03,162
Hey!
335
00:37:05,006 --> 00:37:06,268
Wait!
336
00:37:08,343 --> 00:37:09,367
Wait!
337
00:37:11,679 --> 00:37:13,078
Hey!
338
00:37:19,020 --> 00:37:22,080
Jess? I'm sorry.
I didn't... I didn't see you.
339
00:37:22,157 --> 00:37:25,923
Can I use the lumber by your house?
340
00:37:25,994 --> 00:37:27,689
Yeah, yeah. Of course.
341
00:37:27,762 --> 00:37:30,492
Anything you see, you just...
342
00:37:31,366 --> 00:37:34,733
You know, I meant to...
I meant to give you Prince Terrien,
343
00:37:34,802 --> 00:37:38,033
but I... can't seem to give him up.
344
00:37:39,874 --> 00:37:41,933
Leslie would've wanted you to have him.
345
00:37:42,010 --> 00:37:43,568
Yeah.
346
00:39:07,061 --> 00:39:10,428
We're playing. By ourselves.
347
00:39:11,966 --> 00:39:15,925
OK, but I know the most
incredible place to play.
348
00:39:16,004 --> 00:39:19,064
You gotta promise you're
not gonna tell anybody about it.
349
00:39:19,140 --> 00:39:23,270
Not Brenda, not Ellie, not even Joycie.
350
00:39:23,344 --> 00:39:26,939
Tell Joycie a secret between you and me?
351
00:39:27,015 --> 00:39:28,539
She's nothing but a baby.
352
00:39:28,616 --> 00:39:31,881
You're right, and she's not ready
to be a princess yet.
353
00:39:31,953 --> 00:39:33,818
You have to train her and stuff.
354
00:39:33,888 --> 00:39:36,914
Princess? Who gets to be the princess?
355
00:39:46,701 --> 00:39:48,430
Step down.
356
00:39:51,906 --> 00:39:53,305
Watch your step.
357
00:40:00,848 --> 00:40:02,645
You're not peeking, are you?
358
00:40:04,752 --> 00:40:07,550
Step up. There you go.
359
00:40:14,962 --> 00:40:16,759
All right.
360
00:40:23,204 --> 00:40:25,172
OK. Open them.
361
00:40:30,945 --> 00:40:35,006
Wow. Did you make this?
362
00:40:36,451 --> 00:40:38,146
Yep.
363
00:40:40,988 --> 00:40:42,785
Hold on a second.
364
00:40:51,466 --> 00:40:54,833
Look! They must've heard the rumor,
365
00:40:54,902 --> 00:40:59,669
that the beautiful girl arriving today
is the new future ruler of Terabithia.
366
00:40:59,741 --> 00:41:03,074
- Who heard?
- The Terabithians.
367
00:41:03,144 --> 00:41:05,408
They've been waiting.
368
00:41:05,480 --> 00:41:07,471
Where?
369
00:41:07,548 --> 00:41:11,006
- I don't see them.
- It's an ancient forest, May Belle,
370
00:41:11,085 --> 00:41:13,485
full of magical creatures
and friendly giants,
371
00:41:13,554 --> 00:41:15,852
anything you can imagine.
372
00:41:15,923 --> 00:41:17,891
But you gotta look really hard.
373
00:41:17,959 --> 00:41:20,860
But keep your mind wide open.
374
00:41:29,504 --> 00:41:31,335
So, what do you think?
375
00:41:35,743 --> 00:41:38,177
Can there be purple flowers?
376
00:41:40,281 --> 00:41:42,715
Anything you want.
377
00:41:43,684 --> 00:41:45,675
Wow.
378
00:41:47,088 --> 00:41:48,385
And a castle.
379
00:41:48,456 --> 00:41:51,254
A big one, with towers and flags.
380
00:41:51,325 --> 00:41:53,657
Of course.
381
00:41:56,464 --> 00:41:59,297
Look, Jess. It's beautiful.
382
00:42:03,204 --> 00:42:04,899
Is there a king?
383
00:42:04,972 --> 00:42:06,405
Are you the king, Jess?
384
00:42:06,474 --> 00:42:09,068
Only if you're princess.
385
00:42:54,655 --> 00:42:57,021
Terabithia.
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)