• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:02:52,872 --> 00:02:55,841
[Panting]
2
00:03:07,287 --> 00:03:08,982
- [Woman] Want toast?
- [Girl] Yes.
3
00:03:09,055 --> 00:03:10,750
Ellie, where's your cereal bowl?
4
00:03:10,823 --> 00:03:12,757
- I'm not hungry.
- You need to eat.
5
00:03:12,825 --> 00:03:15,692
- I'm not hungry, Mom.
- You need to eat before school.
6
00:03:15,762 --> 00:03:17,730
- One more bite.
- [Mom] You want jelly?
7
00:03:17,797 --> 00:03:19,424
[Girl] Yes, please.
8
00:03:19,499 --> 00:03:22,627
Watch it, Brenda.
Don't mess my clothes up.
9
00:03:22,702 --> 00:03:24,670
Billy Baker's in my class this year.
10
00:03:24,737 --> 00:03:26,705
- Oh, did he flunk too?
- Shut up!
11
00:03:26,773 --> 00:03:29,333
- Hey!
- [Ellie] You're one to talk.
12
00:03:29,409 --> 00:03:32,344
- [Mom] Are you excited about school?
- [Girl] Yeah.
13
00:03:32,412 --> 00:03:34,346
- Isn't your sister cute?
- You stink.
14
00:03:34,414 --> 00:03:35,506
[Girl] Very cute.
15
00:03:35,582 --> 00:03:38,551
[Brenda] He stinks. He's gotta shower
before he eats with us.
16
00:03:38,618 --> 00:03:40,813
[Mom] Stop picking
on your brother and eat.
17
00:03:40,887 --> 00:03:44,653
[Faucet running, turns off]
18
00:03:44,724 --> 00:03:45,850
May Belle?
19
00:03:45,925 --> 00:03:48,052
- Honey, here's your juice.
- Thanks.
20
00:03:49,662 --> 00:03:51,630
OK, who hid my sneakers?
21
00:03:51,698 --> 00:03:55,190
Jess, you could hardly call them
sneakers anymore. I threw them out.
22
00:03:55,268 --> 00:03:56,929
What? Mom!
23
00:03:57,003 --> 00:04:00,905
Sorry, but I will not send any child of
mine to school looking like some hobo.
24
00:04:00,974 --> 00:04:04,375
There's a perfectly good old pair
of Brenda's I put out for you.
25
00:04:05,945 --> 00:04:07,412
These are girls' ones.
26
00:04:07,480 --> 00:04:10,176
It's the fan belt this time,
but I got another.
27
00 ...
You are currently editing: Bridge to Terabithia 2007 CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
beautiful person I've ever known."
2
00:00:01,600 --> 00:00:05,211
- How do I know which desk is hers?
- It's got dried-up blood and old bones.
3
00:00:09,618 --> 00:00:13,054
"I do not know if you know this
about me, but I need to tell you,
4
00:00:13,122 --> 00:00:16,523
I think you are so cool.
5
00:00:16,592 --> 00:00:20,460
You are the coolest over
all the other girls in our school."
6
00:00:20,529 --> 00:00:22,053
OK. Write this,
7
00:00:22,131 --> 00:00:25,760
"Let's find out if what
I think we have is real."
8
00:00:27,302 --> 00:00:28,599
[Gasps]
9
00:00:29,638 --> 00:00:31,868
- [Leslie] Oh, Mr. Bailey...
- Huh?
10
00:00:31,940 --> 00:00:35,398
...I was looking for you.
- Me? Why?
11
00:00:35,477 --> 00:00:38,708
[Leslie] I think someone threw up
in the girls' room.
12
00:00:38,781 --> 00:00:40,976
[Bailey sighs]
All right, I'll take a look.
13
00:00:46,889 --> 00:00:49,790
"Meet me by the bus
after school today.
14
00:00:49,858 --> 00:00:53,123
We can ride home together
and talk about us."
15
00:00:54,897 --> 00:00:57,559
Underline and capitalize the "us."
16
00:00:57,633 --> 00:00:59,794
"All my love, Willard."
17
00:01:03,005 --> 00:01:06,133
[Jess] You know, if we get caught,
they're both gonna kill us.
18
00:01:06,508 --> 00:01:09,841
[Boys chattering indistinctly]
19
00:01:15,984 --> 00:01:18,714
- [Janice] I got your note.
- What are you talking about?
20
00:01:18,787 --> 00:01:20,379
That was really sweet.
21
00:01:20,456 --> 00:01:22,788
- [Girl] I'm saving these seats.
- [Boy] For who?
22
00:01:22,858 --> 00:01:25,622
Willard Hughes is gonna
ride Janice home today.
23
00:01:25,694 --> 00:01:28,458
- [Boy] What are you talking about?
- Willard and Janice.
24
00:01:28,530 --> 00:01:30,725
They're totally in love.
25
00:01:30,799 --> 00:01:34,064
[Scoffs] In your dreams.
Well, you b ...
You are currently editing: Bridge to Terabithia 2007 CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.