• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,299
Précédemment:
Tu vas adorer les courses de chevaux.
2
00:00:04,582 --> 00:00:08,805
- 100.000$ sur In The Pink.
- Je pensais que c'était un coup sûr.
3
00:00:10,316 --> 00:00:13,195
- Bonjour Shane.
- Bonjour Jared.
4
00:00:13,434 --> 00:00:15,887
- Shay te manque?
- Oui, beaucoup.
5
00:00:15,958 --> 00:00:18,455
- Je suis là pour soutenir Megan Reed.
- Comment ça?
6
00:00:18,488 --> 00:00:21,742
- Je sais que Mitch est misogyne.
- Comment le sais-tu?
7
00:00:21,816 --> 00:00:22,882
Il l'a fait pour moi.
8
00:00:23,214 --> 00:00:27,652
- Soldat Brown. Que faites-vous ici?
- J'allais vous poser la même question.
9
00:00:27,876 --> 00:00:30,356
Il n'a rien vu.
On ne se touchait même pas.
10
00:00:30,684 --> 00:00:33,422
C'est un vrai homophobe.
Il pense que mon poste devrait être à lui.
11
00:00:33,644 --> 00:00:36,710
C'est un combat pour faire
quelque chose en quoi tu crois
12
00:00:36,735 --> 00:00:39,688
malgré tous ces pingouins hollywoodiens
qui veulent te cataloguer.
13
00:00:39,749 --> 00:00:44,110
Je ne parle pas de toi.
Bien que tu dois être canon en tailleur.
14
00:00:44,386 --> 00:00:45,990
Je pense qu'on a trouvé notre réalisateur.
15
00:00:46,956 --> 00:00:50,620
Je veux être avec quelqu'un...
16
00:00:51,424 --> 00:00:53,358
qui travaille avec moi.
17
00:00:53,651 --> 00:00:56,437
Tu veux être avec quelqu'un...
18
00:00:56,733 --> 00:00:58,772
qui travaille pour toi.
19
00:01:34,224 --> 00:01:36,452
Non, non, non.
20
00:01:36,711 --> 00:01:39,228
Arrête. Allez... Arrête...
21
00:01:49,303 --> 00:01:50,681
Merde.
22
00:01:55,051 --> 00:01:58,978
- Ce n'est pas ta faute.
- Ca ne m'est encore jamais arrivé, Kit.
23
00:02:02,074 --> 00:02:06,057
Tu es la fille la plus sexy,
la plus canon,
24
00:02:06,788 --> 00:02:11,756
la plus désirable,
la plus excitante, putain.
25
00:02:13,423 --> 00:02: ...
You are currently editing: The.L.Word.411.lol.VF.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.