• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,706
- Précédemment:
- Demain, tu vas être partout.
2
00:00:03,928 --> 00:00:05,296
Tu es notre égérie.
3
00:00:05,441 --> 00:00:08,251
- Tu es une femme incroyable.
- Arrête avant de dire "mais".
4
00:00:08,273 --> 00:00:11,486
Je vais rompre avec Hazel.
Je ne sais pas si je dois en parler à Kit.
5
00:00:11,509 --> 00:00:13,981
Tu veux lui briser le coeur et
qu'elle ne te fasse plus confiance?
6
00:00:14,016 --> 00:00:17,305
- Megan compte attaquer Mitch.
- C'est une salope doublée d'une idiote.
7
00:00:17,563 --> 00:00:19,296
- Mitch est misogyne.
- Comment le sais-tu?
8
00:00:19,482 --> 00:00:21,547
- Il l'a fait pour moi.
- Quel est le verdict?
9
00:00:21,806 --> 00:00:23,031
Je me sens en veine, ce soir.
10
00:00:23,325 --> 00:00:25,449
- 50.000$?
- Oui, tu as signé pour ça.
11
00:00:25,630 --> 00:00:28,426
Il y a différentes manières
de rembourser une dette.
12
00:00:30,460 --> 00:00:31,883
Je suis folle de toi.
13
00:00:32,082 --> 00:00:34,765
C'est Jennifer Schecter, la folle
qui a écrit le livre que j'ai critiqué.
14
00:00:35,021 --> 00:00:36,843
- Sounder?
- Ce n'est pas mon chien.
15
00:00:37,137 --> 00:00:38,957
Comment peut-on faire ça?
16
00:00:39,254 --> 00:00:42,739
- Tina et moi avons eu un bébé.
- Je n'aime pas les enfants.
17
00:00:42,923 --> 00:00:45,472
- Vous désirez autre chose?
- Non, juste l'addition, merci.
18
00:00:45,785 --> 00:00:48,556
On peut recommencer?
19
00:00:48,850 --> 00:00:50,665
- Tu es dans l'armée?
- Ca te pose un problème?
20
00:00:50,885 --> 00:00:53,671
- Tu aimes les filles féminines?
- Je ne veux pas qu'on se quitte, Alice.
21
00:00:53,926 --> 00:00:55,448
Je t'aime.
22
00:00:55,667 --> 00:00:58,797
J'ai parlé de nous à Léonard.
Je lui ai dit que je voulais divorcer.
23
00:03:29,135 --> 00:03:30,722
Bonjour.
24
00:03:34,192 --> 00:03:36,391
Oh, putain.
25
00: ...
You are currently editing: The.L.Word.407.VF.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.