Movie: The Hitcher Language: Turkish CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 21 KB File Content:
The.Hitcher.DVDRip.XviD-DiAMOND.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:36,721 --> 00:00:39,331
ABD Ulaştırma Bakanlığı'nın
kayıtlarına göre...
2
00:00:39,369 --> 00:00:41,752
...her yıl yaklaşık 42.000 kişi
otobanlarda öldürülmektedir.
3
00:01:19,323 --> 00:01:22,934
OTOSTOPÇU - The Hitcher
4
00:01:25,521 --> 00:01:25,865
Alo?
5
00:01:26,219 --> 00:01:27,777
- Hala uyuyor musun?
- Hayır, uyumuyorum...
6
00:01:27,854 --> 00:01:29,378
Kalk artık. Dışarıdayım.
7
00:01:29,522 --> 00:01:31,080
Niye? Saat kaç?
8
00:01:31,157 --> 00:01:33,523
Gitme zamanı. Haydi,
acele et. Geç kaldın.
9
00:01:50,110 --> 00:01:51,839
Merhaba.
10
00:01:53,480 --> 00:01:55,414
- Geciktiğim için özür dilerim.
- Önemli değil.
11
00:01:55,482 --> 00:01:57,416
- Günaydın.
- Günaydın.
12
00:01:57,984 --> 00:01:59,508
Güzel pijama.
13
00:02:12,699 --> 00:02:13,688
Haydi gidelim.
14
00:02:13,766 --> 00:02:14,755
Gidiyoruz.
15
00:02:45,965 --> 00:02:47,626
Bu bakışı biliyorum.
16
00:02:49,335 --> 00:02:51,030
Çişin geldi.
17
00:02:51,104 --> 00:02:52,196
Hayır, gelmedi.
18
00:02:54,974 --> 00:02:56,566
Peki, peki, geldi.
19
00:02:56,976 --> 00:02:58,068
Hayatım, daha şimdi yola çıktık.
20
00:02:58,144 --> 00:02:59,168
Üzgünüm, biliyorum.
21
00:02:59,245 --> 00:03:00,576
Daha altı blok bile gidemedik.
22
00:03:00,647 --> 00:03:02,444
Ama altıma edeceğim.
23
00:03:03,550 --> 00:03:04,642
Peki. Çok hızlı olacağım.
24
00:03:04,717 --> 00:03:06,048
- Oldu.
- Tamam.
25
00:03:25,872 --> 00:03:26,998
- Gidebilir miyiz?
- Evet.
26
00:03:27,073 --> 00:03:28,802
Emin misin? Tamam yani?
27
00:03:28,942 --> 00:03:30,671
Evet. Haydi.
28
00:03:51,864 --> 00:03:52,853
İğrenç.
29
00:03:59,405 --> 00:04:01,373
Şuradaki suyu verir misin?
30
00:04:04,043 --> 00:04:05,510
Direksiyonu tut.
31
00:04:05,578 --> 00:04:06,567
Haydi.
32
00:04:18,992 --> 00:04:21,825
Çok etkileyiciydi.
33
00:04:21,894 --> 00 ...
You are currently editing: The.Hitcher.DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|