• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
Originaltext: GASP
Bearbetning och synk: Poko
2
00:00:56,700 --> 00:01:01,600
JOHN ASHCROFT, STATSÅKLAGARE I USA
I söndags avslutade FBI framgångsrikt, -
3
00:01:01,700 --> 00:01:05,200
- en utredning som gick ut på
att stoppa ett allvarligt säkerhetshål-
4
00:01:05,300 --> 00:01:07,700
- i USA:s säkerhet.
20 FEBRUARI, 2001
5
00:01:09,500 --> 00:01:14,300
Arresteringen av Robert Hanssen,
för spioneri-
6
00:01:14,400 --> 00:01:19,000
- borde påminna oss alla,
att varje amerikan borde veta-
7
00:01:19,100 --> 00:01:22,500
- att vår nation, vårt fria samhälle-
8
00:01:22,700 --> 00:01:27,200
- är en internationell måltavla
i en farlig värld.
9
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
TVÅ MÅNADER TIDIGARE
10
00:03:01,900 --> 00:03:05,700
BASERAD PÅ EN VERKLIG HÄNDELSE
11
00:03:40,600 --> 00:03:44,500
- Jag har honom! Han och frun.
- Okej.
12
00:03:44,600 --> 00:03:48,500
Hon kan ha bytt sida. De skrev åt varann.
Vi måste berätta för CT killarna.
13
00:03:48,600 --> 00:03:53,600
- Hörde du vad de pratade om?
- Lite. Jag behöver en översättare.
14
00:03:53,700 --> 00:03:56,400
Jag kan ännu spionera utanför
lägenheten. Han såg mig inte.
15
00:03:56,500 --> 00:04:00,700
Vi måste sticka dit nu
medan de fortfarande bråkar.
16
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
FÖRSLAG TILL DATABASSYSTEM
Skrivet av: Eric O'Neill
17
00:04:08,100 --> 00:04:11,000
- Oj!
- Ja.
18
00:04:12,200 --> 00:04:17,100
- Ett protokoll som visar våra måltavlor.
- Så långt är vi med.
19
00:04:17,200 --> 00:04:21,900
Det som var oklart för oss var vad
det gjorde på Genes skrivbord.
20
00:04:22,000 --> 00:04:26,100
- De måste arbeta sig uppåt, eller hur?
- Ingen gillar ett vågspel, Eric.
21
00:04:26,200 --> 00:04:30,600
- Vi försöker alla bli agenter.
- Olikfärgade lappar, fem olika fonter.
22
00:04:30,700 --> 00:04:34,400
Du måste ha tillbringat helgen
på Kinkos.
23
...
You are currently editing: Breach 2007 CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:07,900 --> 00:00:13,500
Väldigt bra. Sitt upp lite rakare.
Bra. Ett litet leende, och utmärkt.
2
00:00:13,600 --> 00:00:17,800
Fortsätt tänka patriotiska tankar.
Det är bra. Lite rakare.
3
00:00:17,900 --> 00:00:20,300
Perfekt. Ni kommer att älska den.
4
00:00:20,400 --> 00:00:22,500
Stopp.
5
00:00:24,200 --> 00:00:26,400
Stopp.
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,500
Mr Hanssen, vi kan hämta en annan slips.
7
00:00:35,600 --> 00:00:38,400
Jag gillar inte att bli skärskådad.
8
00:00:42,100 --> 00:00:44,200
Hej, jag hittade dig.
9
00:00:44,700 --> 00:00:49,200
Jag var på väg till ranchen.
Jag ringde till ditt kontor.
10
00:00:49,500 --> 00:00:55,300
Jag tänkte att jag äntligen
skulle se om du var den jag hört du är.
11
00:00:56,000 --> 00:01:00,300
Kanske en annan gång, Rich.
Jag är inte på humör just nu.
12
00:01:00,400 --> 00:01:04,100
Inte jag heller, vi skjuter lite.
13
00:01:06,500 --> 00:01:08,700
Okej.
14
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
LADDAR NER...
15
00:01:33,500 --> 00:01:35,800
Skamligt.
16
00:01:37,600 --> 00:01:39,900
Dubblerar vi?
17
00:02:25,500 --> 00:02:27,600
Fel ficka.
18
00:02:47,300 --> 00:02:49,400
Åh, skit.
19
00:03:11,800 --> 00:03:17,700
...be för oss nu,
och timmen för vår död, amen.
20
00:03:23,600 --> 00:03:28,500
Åh, förlåt. Hur gick det?
21
00:03:28,600 --> 00:03:30,900
Inte alls.
22
00:03:31,500 --> 00:03:34,500
Jag vet inte varför de trodde
att jag bara skulle sitta där-
23
00:03:34,600 --> 00:03:39,100
- när någon bögfotograf
fick sina bilder.
24
00:03:39,200 --> 00:03:43,500
- Jag har ett arbete att sköta.
- Ska jag boka om det?
25
00:03:43,600 --> 00:03:45,700
Nej.
26
00:04:31,500 --> 00:04:35,900
- Hej.
- Har du varit i min portfölj?
27
00:04:36,000 --> 00:04:41,900
Nej, jag flyttade på den så att den inte
skulle bli blöt. Vattnet var överallt.
28
00:04:42,000 --> 00:04:44, ...
You are currently editing: Breach 2007 CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.