• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:02:49,000 --> 00:02:52,900
No jänes,kikerikii o u õ ä e i oota sa!
2
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
OOTA SA!
Kuues osa.
3
00:04:34,000 --> 00:04:35,500
Ooh saa!
4
00:04:46,000 --> 00:04:49,500
Oh jänes.
5
00:06:43,500 --> 00:06:45,000
Sool.
6
00:08:37,000 --> 00:08:39,800
Aedviljad.
7
00:09:30,000 --> 00:09:32,500
No,oota sa!
8
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
Tõlkis:EsToNiA1 ...
You are currently editing: Nu Pogodi 06.srt.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:01:59,000 --> 00:02:00,999
N
2
00:02:01,000 --> 00:02:01,999
No
3
00:02:02,000 --> 00:02:02,699
No,
4
00:02:02,700 --> 00:02:03,399
No,o
5
00:02:03,400 --> 00:02:04,199
No,oo
6
00:02:04,200 --> 00:02:04,999
No,oota
7
00:02:06,000 --> 00:02:07,499
s
8
00:02:07,500 --> 00:02:8,499
sa
9
00:02:11,000 --> 00:02:12,299
sa
10
00:02:12,300 --> 00:02:15,499
sa!
11
00:02:15,500 --> 00:02:18,000
OOTA SA!
Kaheksas osa.
12
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
Hunt?
13
00:03:45,000 --> 00:03:45,900
Hunt.
14
00:03:46,300 --> 00:03:47,500
Jah hunt,hunt.
15
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Hunt!
16
00:03:58,500 --> 00:04:01,000
No hunt,oota sa!
17
00:04:54,500 --> 00:04:57,000
Luumiivaalgeekee!
18
00:04:58,000 --> 00:05:01,500
Luumiivaalgeekee!
19
00:05:09,400 --> 00:05:15,300
Räägi lumivalgeke kus käisid sa?
Räägi kallike kuidas läheb ka?
20
00:05:15,400 --> 00:05:21,900
Sinu järel jooksis näärivana ma.
kibedaid pisaraid valasin ka.
21
00:05:22,000 --> 00:05:27,200
Hei hopsti,las käia,
tantsu löö nüüd minuga.
22
00:05:28,500 --> 00:05:34,000
Ei näärivana,ei näärivana,
ei näärivana,oota sa.
23
00:05:40,000 --> 00:05:45,900
Lapsed kinki ootavad minu käest.
Ja ka sina saad kingi minu käest.
24
00:05:46,500 --> 00:05:52,400
Lõpuks soovid täituvad ometi.
Minu parim kingitus oled sa!
25
00:05:52,700 --> 00:05:58,000
Hei hopsti,lase käia,
tantsu löö nüüd minuga.
26
00:05:59,200 --> 00:06:05,200
Ei näärivana,ei näärivana,
ei näärivana,oota sa.
27
00:06:12,800 --> 00:06:20,000
No näärivana,no näärivana,
no näärivana,oota sa!
28
00:06:24,000 --> 00:06:26,500
Atraktsioon
"püüa kinni"
29
00:06:33,500 --> 00:06:35,100
atraktsioon
"püüa kinni"
30
00:07:16,000 --> 00:07:24,500
Kingitus.
31
00:08:32,200 --> 00:08:34,600
Oi,oi Jäjänes.
32
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
Jänes ...
You are currently editing: Nu Pogodi 08.srt.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:28,500 --> 00:00:33,000
Vaatame kas õnnestub midagi teha
järele jäänud 20-ne minuti jooksul.
2
00:00:34,700 --> 00:00:37,100
Kuid lõpuks saab kesktormaja palli...
3
00:00:37,200 --> 00:00:39,500
...arendab kiirust,läheb ette...
4
00:00:39,600 --> 00:00:40,900
...möödub ühest,möödub teisest...
5
00:00:41,600 --> 00:00:42,800
...püüab mööduda kolmandast...
6
00:00:42,800 --> 00:00:43,600
...ei tule välja...
7
00:00:43,700 --> 00:00:46,800
siseneb karistusalale,ohtlik moment,
look,värav!
8
00:00:46,900 --> 00:00:48,000
Litter on väravas!
9
00:00:48,100 --> 00:00:51,900
Vabandage kallid seltsimehed,
mitte litter vaid pall.
10
00:00:52,000 --> 00:00:55,900
Pall lendab vastu põikpuud ja
väravat ei ole.
11
00:00:56,000 --> 00:01:00,900
Millegipärast ma eksisin.
Siit on miskipärast halvasti näha.
12
00:01:01,000 --> 00:01:09,000
Meremees,meremees naeratage.
Sest,et laeval näitab teed rõõmus meel.
13
00:01:17,000 --> 00:01:26,500
Meremees,meremees selg löö sirgu.
Sest vaid julgeid hoiab torm ja marutuul.
14
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
No jänes!
15
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Oota sa!
16
00:01:35,000 --> 00:01:37,300
OOTA SA!
Üheksas osa.
17
00:02:14,500 --> 00:02:16,000
Telekeskus.
18
00:02:21,000 --> 00:02:21,999
Stuudio 1
19
00:02:22,000 --> 00:02:26,500
Stuudio 1
Magavad väsinud mänguasjad,raamatud,
magavad...
20
00:02:26,501 --> 00:02:30,599
Stuudio 1
21
00:02:30,600 --> 00:02:40,900
Stuudio 2
22
00:02:29,000 --> 00:02:35,000
Tere õhtust kallid televaatajad.
Alustame hommikuvõimlemist neile,
kes vaatavad meid õhtuti.
23
00:02:36,000 --> 00:02:40,900
Asetage jalad oma õlgade kaugusele ja
harjutust alga.
24
00:02:41,000 --> 00:02:48,900
Stuudio 3
Ma ei tea kuhu ma oma sussid panin.
Ma tahan sind õnnitleda.
Suur tänu. ...
You are currently editing: Nu Pogodi 09.srt.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:34,500 --> 00:00:44,000
Kas mäletad me kohtumisi ja õhtusinaga.
2
00:00:44,600 --> 00:00:48,900
Me kõnesid nii rahutuid.
3
00:00:49,000 --> 00:00:51,300
Mu kallis armsam sa.
4
00:00:53,000 --> 00:01:00,000
Ja lahkudes käepigistust nii õrna.
5
00:01:00,600 --> 00:01:03,900
Kui ütlesid head aega mul.
6
00:01:04,800 --> 00:01:08,000
Hüvasti kui jätsid sa.
7
00:01:43,000 --> 00:01:46,400
Mu kallis armsam sa...
8
00:01:46,500 --> 00:01:48,000
No jänes!
9
00:01:48,100 --> 00:01:50,900
Mu kallis armsam sa...
3
00:01:51,000 --> 00:01:54,500
No oota sa,mu kallis armsam sa!
4
00:01:56,700 --> 00:01:58,900
OOTA SA!
Kümnes osa.
5
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Ladu.
6
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Ladu.
7
00:04:29,000 --> 00:04:39,000
No-no-no-jä-jä-jä-jäänees,
no-no-oot-oot-oot-oota sa-sa-sa!
8
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Viira!
9
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
Maina!
10
00:09:03,800 --> 00:09:05,000
Jänes?
11
00:09:05,000 --> 00:09:05,900
Jajah jänes.
12
00:09:06,500 --> 00:09:09,500
No jäjänes!
13
00:09:15,500 --> 00:09:17,500
No,oota sa!
14
00:09:20,000 --> 00:09:25,000
Tõlkis:EsToNiA1 ...
You are currently editing: Nu Pogodi 10.srt.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:09,200 --> 00:00:11,300
Muuseum.
2
00:00:22,300 --> 00:00:23,300
Jaa.
3
00:00:29,300 --> 00:00:36,000
Muuseumi plaan.
Alusta vaatamist->.
4
00:00:39,500 --> 00:00:41,999
Alusta vaatamist->.
5
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Muuseumi plaan.
Alusta vaatamist->.
6
00:00:49,500 --> 00:00:52,500
Alusta vaatamist->.
7
00:01:59,000 --> 00:02:00,500
Suitsetamine keelatud!
8
00:03:14,000 --> 00:03:17,500
No jänes!
No oota sa!
9
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
OOTA SA!
Kaheteistkümnes osa.
10
00:06:15,000 --> 00:06:16,500
Ramses-II.
11
00:07:36,000 --> 00:07:37,999
Kreeka saal.
Müüri lõhkumis masin.
12
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Müüri lõhkumis masin.
13
00:08:58,200 --> 00:09:00,500
No jänes,oota sa!
14
00:09:00,900 --> 00:09:04,000
Tõlkis:EsToNiA1 ...
You are currently editing: Nu Pogodi 12.srt.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:22,500 --> 00:00:24,500
Halloo,me otsime talente.
2
00:00:30,200 --> 00:00:31,500
Õhtujuht jänes
3
00:00:32,500 --> 00:00:33,500
Jänes.
4
00:00:34,000 --> 00:00:34,900
No jänes!
5
00:00:35,500 --> 00:00:37,700
Kultuurimaja.
6
00:00:37,800 --> 00:00:40,200
Ametikäik.
7
00:00:46,800 --> 00:00:47,700
Kes?
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Jänes.
9
00:00:49,500 --> 00:00:51,200
Astu edasi jänes
10
00:00:57,300 --> 00:00:58,200
Kes?
11
00:00:58,300 --> 00:00:59,300
Jänes.
12
00:01:13,300 --> 00:01:14,200
Kes?
13
00:01:14,300 --> 00:01:15,300
Sebra!
14
00:01:22,300 --> 00:01:23,200
Kes?
15
00:01:23,300 --> 00:01:24,300
Kilpkonn.
16
00:01:25,000 --> 00:01:25,600
Kes?!
17
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Jäänees!
18
00:02:17,000 --> 00:02:20,600
OOTA SA!
15-nes osa.
19
00:02:51,500 --> 00:02:54,000
Alustame kontserti!
20
00:02:54,900 --> 00:02:58,600
Esineb jänkupoiste koor.
21
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
Paju linnutee,paju linnutee.
22
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Keerutame nuia.
23
00:03:52,300 --> 00:03:57,300
Lodjapuu see õitseb jõe kalda peal.
24
00:03:58,000 --> 00:04:01,900
Oh vara,ta tõuseb vara.
25
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Kõik!
26
00:04:03,100 --> 00:04:05,900
Võivad kuningad jah kõike võivad nad.
27
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Pole vaja!
28
00:04:08,100 --> 00:04:14,300
Pole vaja magada,
kogu elu alles ees.
29
00:04:14,700 --> 00:04:17,900
Kõike ette teada ei saa.
30
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
No jänes oota saaaa...
31
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Ballett.
32
00:06:06,700 --> 00:06:07,800
Mitte suitsetada!
33
00:06:35,600 --> 00:06:36,700
Vabandan väga.
34
00:07:27,600 --> 00:07:33,400
Ma kui jäämägi ookeanis,
kõik paksus udusujus.
35
00:07:33,800 --> 00:07:36,600
Ei näe miskit ümberringi.
36
00:07:36, ...
You are currently editing: Nu Pogodi 15.srt.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:07,400 --> 00:00:09,200
Õhutemperatuur
+30.
2
00:00:13,300 --> 00:00:17,000
Muinasjutud.
3
00:01:03,000 --> 00:01:03,999
Õhutemperatuur
+32.
4
00:01:04,000 --> 00:01:04,800
Õhutemperatuur
+35.
5
00:01:04,801 --> 00:01:05,699
Õhutemperatuur
+37.
6
00:01:05,700 --> 00:01:06,700
Õhutemperatuur
+40.
7
00:01:34,800 --> 00:01:35,900
Jänes?
8
00:01:36,500 --> 00:01:43,000
Jänes,jänes abdurahman.
9
00:01:47,000 --> 00:01:48,900
No jänes!
10
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Drahh tebe tohh tebe tohh!
11
00:02:01,000 --> 00:02:01,900
No jänes!
12
00:02:03,200 --> 00:02:05,000
No abdurahman!
13
00:02:10,000 --> 00:02:13,500
No,oota saaaa!
14
00:02:14,000 --> 00:02:17,300
OOTA SA!
Kuueteistkümnes osa.
15
00:03:18,800 --> 00:03:20,100
Drahh tebe tohh tebe tohh!
16
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
No,oota saaaaaa...
17
00:05:30,500 --> 00:05:31,500
Jänes.
18
00:05:32,300 --> 00:05:33,000
Jänes.
19
00:05:34,000 --> 00:05:34,800
Kus sa oled?
20
00:05:35,000 --> 00:05:37,500
Söö mu õuna.
21
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
Siis saad teada.
22
00:06:12,500 --> 00:06:14,500
No jänes!
23
00:06:38,400 --> 00:06:39,200
Jänes!
24
00:06:39,300 --> 00:06:40,200
Jänes!
25
00:06:40,300 --> 00:06:40,900
Lõpeta!
26
00:06:41,000 --> 00:06:41,500
Jänes!
27
00:07:11,600 --> 00:07:14,600
Ahh milleks küll,milleks küll,milleks küll.
28
00:07:15,000 --> 00:07:17,500
Milleks küll on foor roheline.
29
00:07:19,000 --> 00:07:24,900
Kõik ikka sest,ikka sest,ikka sest,
et elu oleks armumine.
30
00:07:25,000 --> 00:07:31,900
Aga kõik jooksevad,jooksevad,jooksevad,
jooksevad,jooksevad,jooksevad,jooksevad,
jooksevad,jooksevad,jooksevad,jooksevad,
jooksevad ja mina jooksen.
31
00:07:32,000 --> 00:07:40,000
Aga kõik jooksevad,jooksevad,jooksevad,
jooksevad,jooksevad,jooksevad,jooksevad,
jooksevad,jooksevad,jooksevad,jook ...
You are currently editing: Nu Pogodi 16.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,199
N
2
00:00:13,300 --> 00:00:13,999
No
3
00:00:14,000 --> 00:00:14,699
No j
4
00:00:14,700 --> 00:00:15,299
No jä
5
00:00:15,300 --> 00:00:15,999
No jän
6
00:00:16,000 --> 00:00:16,699
No jäne
7
00:00:16,700 --> 00:00:17,500
No jänes
8
00:00:42,000 --> 00:00:42,999
No jänes,
9
00:00:43,000 --> 00:00:44,300
No jänes,oota sa!
10
00:00:57,500 --> 00:01:04,600
AMT see on automaatne otsingute süsteem
Moskva ja selle ümbruses.
11
00:01:21,500 --> 00:01:28,000
Firma AMT kingib kõigile tüdrukutele ja
poistele selle juubeli seeria.
12
00:01:34,000 --> 00:01:39,000
Filmile OOTA SA 25 aastat.
13
00:03:18,000 --> 00:03:19,900
No jänes!
14
00:03:20,200 --> 00:03:23,400
OOTA SA!
17-nes osa.
15
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
HuntVD.
16
00:07:44,400 --> 00:07:46,400
OOTA SA!
17
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Sool.
18
00:08:44,600 --> 00:08:49,500
Sinep.
19
00:10:49,400 --> 00:10:53,000
No jänes,no oota sa!
...
You are currently editing: Nu Pogodi 17.srt.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,200
Film on pühendatud Anatoli Dimitri Papanovi
mälestuseks.
2
00:00:16,400 --> 00:00:23,300
Firma AMT kingib kõigile tüdrukutele ja
poistele selle filmi.
3
00:00:37,500 --> 00:00:39,500
Troika.
4
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Ma armastan sind mu kallis.
5
00:02:05,700 --> 00:02:07,400
Hea kauplus.
6
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
RAI(riiklik auto inspektsioon)
7
00:02:48,000 --> 00:02:57,900
No-no-no jä-jä-jä-jänes.
No-no oo-oo-oo-oota sa ah ah ah ah.
8
00:02:58,500 --> 00:03:01,700
OOTA SA!
18-nes osa.
9
00:03:32,000 --> 00:03:39,000
Kaseke Lužnikiis.
10
00:04:02,300 --> 00:04:02,900
Nii.
11
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Sool,pipar.
12
00:04:14,000 --> 00:04:14,600
Õli.
13
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Pipar.
14
00:05:05,300 --> 00:05:06,400
Kiirfoto.
15
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Kiirfoto.
16
00:07:54,000 --> 00:07:54,900
Jäjänes.
17
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Jänes.
18
00:08:18,000 --> 00:08:19,600
Mänguasjad.
19
00:08:22,000 --> 00:08:23,300
Mänguasjad.
20
00:08:29,000 --> 00:08:34,000
Mängurobotid.
21
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Oi jänes.
22
00:10:05,700 --> 00:10:07,500
No jänes!
23
00:10:10,600 --> 00:10:13,000
No oota saaaa!
24
00:10:13,500 --> 00:10:15,500
Tõlkis:EsToNiA1 ...
You are currently editing: Nu Pogodi 18.srt.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Hästi mustad,hästi...
2
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
Ettevaatust eluohtlik!
3
00:02:09,000 --> 00:02:10,900
No,oota sa!
4
00:02:11,500 --> 00:02:14,500
OOTA SA!
Teine osa.
5
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
No,oota sa!
6
00:05:59,900 --> 00:06:03,400
Naerutuba.
7
00:07:29,500 --> 00:07:34,500
Aga meil on ükskõik aga meil on ükskõik
ehkki me ei karda hunti ega kullikest!
8
00:07:35,000 --> 00:07:38,500
Aga meil on ükskõik aga meil on ükskõik...
9
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Jänes.
10
00:09:13,000 --> 00:09:14,500
Jänes!
11
00:09:15,500 --> 00:09:17,900
Kas sa kuuled mind?
12
00:09:18,000 --> 00:09:20,900
Kuuled...
Kuuled...
Kuuled...
13
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Kuulen,kuulen.
14
00:09:24,000 --> 00:09:26,500
No jänes,oota sa!
15
00:09:27,000 --> 00:09:35,000
Tõlkis:EsToNiA1 ...
You are currently editing: Nu Pogodi 02.srt.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
You are currently editing: Nu-Pogodi 01 (56˙229˙888 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Hästi mustad, hästi...
2
00:01:52,000 --> 00:01:53,520
Ettevaatust eluohtlik!
3
00:02:05,000 --> 00:02:06,880
No, oota sa!
4
00:02:07,520 --> 00:02:10,480
OOTA SA!
Teine osa.
5
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
No,oota sa!
6
00:05:55,920 --> 00:05:59,400
Naerutuba.
7
00:07:25,520 --> 00:07:30,480
Aga meil on ükskõik aga meil on ükskõik
ehkki me ei karda hunti ega kullikest!
8
00:07:31,000 --> 00:07:34,480
Aga meil on ükskõik aga meil on ükskõik...
9
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Jänes.
10
00:09:09,000 --> 00:09:10,480
Jänes!
11
00:09:11,520 --> 00:09:13,920
Kas sa kuuled mind?
12
00:09:14,000 --> 00:09:16,880
Kuuled...
Kuuled...
Kuuled...
13
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Kuulen, kuulen.
14
00:09:20,000 --> 00:09:22,480
No jänes, oota sa!
...
You are currently editing: Nu-Pogodi 02 (41˙371˙648 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
You are currently editing: Nu-Pogodi 03 (46˙110˙720 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,960
Tervitus sportlastele!
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,960
Tervitus
3
00:00:09,960 --> 00:00:12,960
Tervitus hundile!
4
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
Tervitus hundile!
5
00:00:29,960 --> 00:00:31,960
Tervetus hundile!
6
00:01:43,480 --> 00:01:45,480
No jänes.
7
00:01:52,440 --> 00:01:53,880
No, oota sa!
8
00:01:53,960 --> 00:01:58,960
OOTA SA!
Neljas osa.
9
00:04:20,960 --> 00:04:25,480
No jänesed, oodake te vaid!
...
You are currently editing: Nu-Pogodi 04 (39˙854˙080 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Hallo, kas jänes?
2
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Jah jänes, jänes.
3
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
No jänes!
4
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
No jänes, oota sa!
5
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
OOTA SA!
Viies osa.
6
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
No!
7
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
TELEVIISORID.
8
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Oi jänes!
9
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
No, oota sa!
...
You are currently editing: Nu-Pogodi 05 (41˙007˙104 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:02:44,800 --> 00:02:48,680
No jänes,
kikerikii o u õ ä e i oota sa!
2
00:02:48,800 --> 00:02:51,800
OOTA SA!
Kuues osa.
3
00:04:29,800 --> 00:04:31,320
Ooh saa!
4
00:04:41,800 --> 00:04:45,320
Oh jänes.
5
00:06:39,320 --> 00:06:40,800
Sool.
6
00:08:32,800 --> 00:08:35,600
Aedviljad.
7
00:09:25,800 --> 00:09:28,280
No, oota sa!
...
You are currently editing: Nu-Pogodi 06 (42˙452˙992 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:16,960 --> 00:00:17,920
Oh sa!
2
00:00:32,840 --> 00:00:33,920
Laste pilet.
3
00:01:53,440 --> 00:01:54,440
Jänes?
4
00:01:54,960 --> 00:01:56,440
Jänes, jänes.
5
00:01:58,960 --> 00:01:59,920
No jänes!
6
00:02:02,440 --> 00:02:03,360
No, oota sa!
7
00:02:03,760 --> 00:02:06,240
OOTA SA!
Seitsmes osa.
8
00:04:54,960 --> 00:04:57,840
No kohver, oota sa!
9
00:05:31,920 --> 00:05:32,960
Oh sa!
10
00:08:11,920 --> 00:08:13,360
Jaa.
11
00:08:13,920 --> 00:08:14,960
Jaa.
12
00:09:20,960 --> 00:09:22,440
No jänes!
13
00:09:23,640 --> 00:09:27,440
No, oota sa!
...
You are currently editing: Nu-Pogodi 07 (35˙997˙696 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
N
2
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
No
3
00:01:59,000 --> 00:01:59,680
No,
4
00:01:59,720 --> 00:02:00,400
No,o
5
00:02:00,400 --> 00:02:01,200
No,oo
6
00:02:01,200 --> 00:02:02,000
No,oota
7
00:02:03,000 --> 00:02:04,480
s
8
00:02:04,520 --> 00:02:05,480
sa
9
00:02:08,000 --> 00:02:09,280
sa
10
00:02:09,320 --> 00:02:12,480
sa!
11
00:02:12,520 --> 00:02:15,000
OOTA SA!
Kaheksas osa.
12
00:03:37,600 --> 00:03:38,600
Hunt?
13
00:03:42,000 --> 00:03:42,920
Hunt.
14
00:03:43,320 --> 00:03:44,520
Jah hunt, hunt.
15
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Hunt!
16
00:03:55,480 --> 00:03:58,000
No hunt, oota sa!
17
00:04:51,480 --> 00:04:54,000
Luumiivaalgeekee!
18
00:04:55,000 --> 00:04:58,520
Luumiivaalgeekee!
19
00:05:06,400 --> 00:05:12,280
Räägi lumivalgeke kus käisid sa?
Räägi kallike kuidas läheb ka?
20
00:05:12,400 --> 00:05:18,920
Sinu järel jooksis näärivana ma.
kibedaid pisaraid valasin ka.
21
00:05:19,000 --> 00:05:24,200
Hei hopsti, las käia,
tantsu löö nüüd minuga.
22
00:05:25,480 --> 00:05:31,000
Ei näärivana, ei näärivana,
ei näärivana, oota sa.
23
00:05:37,000 --> 00:05:42,920
Lapsed kinki ootavad minu käest.
Ja ka sina saad kingi minu käest.
24
00:05:43,480 --> 00:05:49,400
Lõpuks soovid täituvad ometi.
Minu parim kingitus oled sa!
25
00:05:49,720 --> 00:05:55,000
Hei hopsti, lase käia,
tantsu löö nüüd minuga.
26
00:05:56,200 --> 00:06:02,200
Ei näärivana, ei näärivana,
ei näärivana, oota sa.
27
00:06:09,800 --> 00:06:17,000
No näärivana, no näärivana,
no näärivana, oota sa!
28
00:06:21,000 --> 00:06:23,480
Atraktsioon
"püüa kinni"
29
00:06:30,520 --> 00:06:32,120
atraktsioon
"püüa kinni"
30
00:07:13,000 --> 00:07:21,480
Kingitus.
31
00:08:29,200 --> 00:08:31,600
Oi, oi Jäjänes.
32
00:08:33,000 --> 00:08:37, ...
You are currently editing: Nu-Pogodi 08 (42˙887˙168 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:27,000 --> 00:00:31,520
Vaatame kas õnnestub midagi teha
järele jäänud 20-ne minuti jooksul.
2
00:00:33,240 --> 00:00:35,640
Kuid lõpuks saab kesktormaja palli...
3
00:00:35,720 --> 00:00:38,040
...arendab kiirust, läheb ette...
4
00:00:38,120 --> 00:00:39,400
...möödub ühest, möödub teisest...
5
00:00:40,120 --> 00:00:41,320
...püüab mööduda kolmandast...
6
00:00:41,320 --> 00:00:42,120
...ei tule välja...
7
00:00:42,200 --> 00:00:45,320
siseneb karistusalale, ohtlik moment,
look, värav!
8
00:00:45,400 --> 00:00:46,520
Litter on väravas!
9
00:00:46,600 --> 00:00:50,440
Vabandage kallid seltsimehed,
mitte litter vaid pall.
10
00:00:50,520 --> 00:00:54,440
Pall lendab vastu põikpuud ja
väravat ei ole.
11
00:00:54,520 --> 00:00:59,400
Millegipärast ma eksisin.
Siit on miskipärast halvasti näha.
12
00:00:59,520 --> 00:01:07,520
Meremees, meremees naeratage.
Sest, et laeval näitab teed rõõmus meel.
13
00:01:15,520 --> 00:01:25,000
Meremees, meremees selg löö sirgu.
Sest vaid julgeid hoiab torm ja marutuul.
14
00:01:26,520 --> 00:01:27,520
No jänes!
15
00:01:29,520 --> 00:01:30,520
Oota sa!
16
00:01:33,520 --> 00:01:35,800
OOTA SA!
Üheksas osa.
17
00:02:13,000 --> 00:02:14,520
Telekeskus.
18
00:02:19,520 --> 00:02:20,520
Stuudio 1
19
00:02:20,520 --> 00:02:25,000
Stuudio 1
Magavad väsinud mänguasjad, raamatud,
magavad...
20
00:02:25,040 --> 00:02:29,120
Stuudio 1
21
00:02:29,120 --> 00:02:39,400
Stuudio 2
22
00:02:27,520 --> 00:02:33,520
Tere õhtust kallid televaatajad.
Alustame hommikuvõimlemist neile,
kes vaatavad meid õhtuti.
23
00:02:34,520 --> 00:02:39,400
Asetage jalad oma õlgade kaugusele ja
harjutust alga.
24
00:02:39,520 --> 00:02:47,400
Stuudio 3
Ma ei tea kuhu ma oma sussid panin.
Ma tahan sind õnnitleda. Suu ...
You are currently editing: Nu-Pogodi 09 (39˙915˙520 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:32,960 --> 00:00:42,480
Kas mäletad me kohtumisi ja õhtusinaga.
2
00:00:43,080 --> 00:00:47,360
Me kõnesid nii rahutuid.
3
00:00:47,480 --> 00:00:49,760
Mu kallis armsam sa.
4
00:00:51,480 --> 00:00:58,480
Ja lahkudes käepigistust nii õrna.
5
00:00:59,080 --> 00:01:02,400
Kui ütlesid head aega mul.
6
00:01:03,280 --> 00:01:06,480
Hüvasti kui jätsid sa.
7
00:01:41,480 --> 00:01:44,880
Mu kallis armsam sa...
8
00:01:44,960 --> 00:01:46,480
No jänes!
9
00:01:46,560 --> 00:01:49,360
Mu kallis armsam sa...
10
00:01:49,480 --> 00:01:52,960
No oota sa, mu kallis armsam sa!
11
00:01:55,200 --> 00:01:57,360
OOTA SA!
Kümnes osa.
12
00:02:40,480 --> 00:02:41,480
Ladu.
13
00:02:45,480 --> 00:02:48,480
Ladu.
14
00:04:27,480 --> 00:04:37,480
No-no-no-jä-jä-jä-jäänees,
no-no-oot-oot-oot-oota sa-sa-sa!
15
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
Viira!
16
00:08:44,480 --> 00:08:47,480
Maina!
17
00:09:02,280 --> 00:09:03,480
Jänes?
18
00:09:03,480 --> 00:09:04,400
Jajah jänes.
19
00:09:04,960 --> 00:09:08,000
No jäjänes!
20
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
No, oota sa!
...
You are currently editing: Nu-Pogodi 10 (49˙354˙752 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
You are currently editing: Nu-Pogodi 11 (47˙685˙632 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,200
Muuseum.
2
00:00:13,240 --> 00:00:14,200
Jaa.
3
00:00:20,200 --> 00:00:26,920
Muuseumi plaan.
Alusta vaatamist->.
4
00:00:30,440 --> 00:00:32,920
Alusta vaatamist->.
5
00:00:32,920 --> 00:00:35,920
Muuseumi plaan.
Alusta vaatamist->.
6
00:00:40,440 --> 00:00:43,400
Alusta vaatamist->.
7
00:01:49,920 --> 00:01:51,400
Suitsetamine keelatud!
8
00:03:04,920 --> 00:03:08,440
No jänes!
No oota sa!
9
00:03:09,920 --> 00:03:12,920
OOTA SA!
Kaheteistkümnes osa.
10
00:06:05,920 --> 00:06:07,400
Ramses-II.
11
00:07:26,920 --> 00:07:28,920
Kreeka saal.
Müüri lõhkumis masin.
12
00:07:28,920 --> 00:07:30,920
Müüri lõhkumis masin.
13
00:08:49,120 --> 00:08:51,400
No jänes, oota sa!
...
You are currently editing: Nu-Pogodi 12 (44˙087˙296 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
You are currently editing: Nu-Pogodi 13 (49˙373˙184 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
You are currently editing: Nu-Pogodi 14 (42˙338˙304 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:20,400 --> 00:00:24,200
Halloo, me otsime talente.
2
00:00:27,520 --> 00:00:29,560
Õhtujuht... ÕHTUJUHT JÄNES
- Ohh...
3
00:00:31,000 --> 00:00:32,640
Jänes.
4
00:00:32,760 --> 00:00:33,840
No jänes!
5
00:00:34,280 --> 00:00:36,640
Kultuurimaja.
6
00:00:36,760 --> 00:00:39,160
Ametikäik.
7
00:00:45,760 --> 00:00:46,640
Kes?
8
00:00:46,960 --> 00:00:47,960
Jänes.
9
00:00:48,480 --> 00:00:50,160
Astu edasi jänes
10
00:00:56,240 --> 00:00:57,160
Kes?
11
00:00:57,360 --> 00:00:58,320
Jänes.
12
00:01:13,560 --> 00:01:14,560
Kes?
13
00:01:14,560 --> 00:01:16,080
Sebra!
14
00:01:22,800 --> 00:01:24,000
Kes?
15
00:01:23,960 --> 00:01:25,560
Kilpkonn.
16
00:01:25,680 --> 00:01:27,000
Kes?!
17
00:02:16,960 --> 00:02:18,960
Jäänees!
18
00:02:19,960 --> 00:02:23,560
OOTA SA!
15-nes osa.
19
00:02:56,000 --> 00:02:58,480
Alustame kontserti!
20
00:02:59,360 --> 00:03:03,080
Esineb jänkupoiste koor.
21
00:03:50,062 --> 00:03:54,602
Paju linnutee, paju linnutee.
22
00:03:55,865 --> 00:03:58,355
Keerutame nuia.
23
00:03:59,013 --> 00:04:05,089
Lodjapuu see õitseb jõe kalda peal.
24
00:04:05,759 --> 00:04:09,163
Oh vara, ta tõuseb vara.
25
00:04:09,498 --> 00:04:09,960
Kõik!
26
00:04:10,080 --> 00:04:12,880
Võivad kuningad jah kõike võivad nad.
27
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
Pole vaja!
28
00:04:15,040 --> 00:04:21,280
Pole vaja magada,
kogu elu alles ees.
29
00:04:21,680 --> 00:04:24,880
Kõike ette teada ei saa.
30
00:04:24,960 --> 00:04:28,960
No jänes oota saaaa...
31
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
Ballett.
32
00:06:18,960 --> 00:06:20,040
Mitte suitsetada!
33
00:06:47,840 --> 00:06:48,960
Vabandan väga.
34
00:07:43,800 --> 00:07:49,600
Ma kui jäämägi ookeanis,
kõik paksus udusujus.
35
00:07:50,000 --> 00:07:52,800
Ei näe miskit ümberri ...
You are currently editing: Nu-Pogodi 15 (52˙412˙416 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,840
Õhutemperatuur
+30.
2
00:00:10,920 --> 00:00:14,640
Muinasjutud.
3
00:01:03,200 --> 00:01:03,640
Õhutemperatuur
+30.
4
00:01:03,640 --> 00:01:04,280
Õhutemperatuur
+32.
5
00:01:04,280 --> 00:01:05,200
Õhutemperatuur
+35.
6
00:01:05,200 --> 00:01:06,240
Õhutemperatuur
+37.
7
00:01:06,240 --> 00:01:07,120
Õhutemperatuur
+40.
8
00:01:32,600 --> 00:01:35,680
Ha-Ha-Ha.
9
00:01:37,000 --> 00:01:39,080
Jänes?
10
00:01:39,160 --> 00:01:45,360
Jänes, jänes abdurahman...
- Ibõn.
11
00:01:45,360 --> 00:01:46,880
Hehh, drahh?
12
00:01:49,880 --> 00:01:52,000
No jänes!
13
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Drahh tebe tohh tebe tohh!
14
00:02:04,080 --> 00:02:06,040
No jänes!
15
00:02:06,400 --> 00:02:09,040
No abdurahman!
16
00:02:13,960 --> 00:02:16,960
No, oota saaaa!
17
00:02:17,200 --> 00:02:20,480
OOTA SA!
Kuueteistkümnes osa.
18
00:03:25,000 --> 00:03:26,280
Drahh tebe tohh tebe tohh!
19
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
No, oota saaaaaa...
20
00:05:42,480 --> 00:05:43,520
Jänes.
21
00:05:44,320 --> 00:05:45,000
Jänes.
22
00:05:46,000 --> 00:05:46,800
Kus sa oled?
23
00:05:47,000 --> 00:05:49,520
Söö mu õuna.
24
00:05:50,480 --> 00:05:51,520
Siis saad teada.
25
00:06:24,480 --> 00:06:26,480
No jänes!
26
00:06:53,000 --> 00:06:53,800
Jänes!
27
00:06:53,880 --> 00:06:54,800
Jänes!
28
00:06:54,920 --> 00:06:55,480
Lõpeta!
29
00:06:55,600 --> 00:06:56,120
Jänes!
30
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
Ahh milleks küll,
milleks küll, milleks küll.
31
00:07:31,400 --> 00:07:33,920
Milleks küll on foor roheline.
32
00:07:35,400 --> 00:07:41,280
Kõik ikka sest, ikka sest,
ikka sest, et elu oleks armumine.
33
00:07:41,400 --> 00:07:48,320
Aga kõik jooksevad, jooksevad...
ja mina jooksen.
34
00:07:48,400 --> 00:07:56,400
Aga kõik jooksevad, jooksevad...
ja mina ...
You are currently editing: Nu-Pogodi 16 (59˙799˙552 bytes).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.