Movie: Siegfried Language: Japanese CD's: 3 Uploader: divxtitles.com File Size: 49 KB File Content: Siegfried Act 1.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:05:06,019 --> 00:05:07,953
気の進まぬ苦行 苦労しても役立たず
2
00:05:09,623 --> 00:05:15,152
わしが鍛造した最良の剣なら
巨人の手に握られても持ちこたえるが
3
00:05:16,463 --> 00:05:21,765
あの生意気な小僧ときたら それを
オモチャのように折ってしまう
4
00:05:44,257 --> 00:05:46,919
奴にも折れない名剣がある
5
00:05:51,164 --> 00:05:54,361
あのノートゥングの破片なら
奴も壊せない
6
00:05:55,835 --> 00:06:01,000
ただ、あの堅い破片を溶接して
剣に仕上げる事が出来ればだが
7
00:06:03,209 --> 00:06:08,806
大胆なあいつに わしが剣を鍛えてやれたら
これまでの恥辱も報われるのだが
8
00:06:23,963 --> 00:06:31,392
凶暴な大蛇に化けたファーフナーが
9
00:06:38,645 --> 00:06:41,773
暗い森に潜んでいる
10
00:06:43,883 --> 00:06:48,718
恐ろしい体重で...
11
00:06:51,458 --> 00:06:56,191
ニーベルング族の財宝を護っている
12
00:07:05,605 --> 00:07:10,440
ジークフリートの若々しい力には
大蛇とて太刀打ち出来まい
13
00:07:12,045 --> 00:07:17,039
ジークフリートはわしにニーベルング
の指環を手に入れてくれよう
14
00:07:17,684 --> 00:07:19,652
役立つ剣は唯一つ
15
00:07:20,854 --> 00:07:26,690
ジークフリートがこのノートゥングを振るって
くれれば わしの執念の助けになる
16
00:07:31,965 --> 00:07:35,628
ところが わしにはあの剣の溶接が出来ない
17
00:07:53,019 --> 00:07:55,510
気の進まぬ苦行だ
苦労しても役立たず
18
00:07:56,890 --> 00:08:01,987
わしが鍛えた最良の剣も
実行には役立たぬ
19
00:08:02,996 --> 00:08:05,021
わしが槌で叩いているのは
小僧が命じるからだ
20
00:08:06,432 --> 00:08:12,928
働かないと 奴は剣を二つに折って
わしを罵るだろう
21
00:08:22,615 --> 00:08:24,207
やっつけろ!
22
00:08:25,051 --> 00:08:28,111
醜い鍛治屋の爺を喰らってしまえ
23
00:08:30,990 --> 00:08:32,321
この獣を放り出せ!
24
00:08:32,759 --> 00:08:35,387
- 何で熊など?
- 上手くお前をいたぶれる
25
00:08:36,462 --> 00:08:37,929
熊君 剣は何処かと尋ねてやれ
26
00:08:38,765 --> 00:08 ...
You are currently editing: Siegfried Act 1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Siegfried Act 2.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:06:09,849 --> 00:06:12,784
夜の森の中
2
00:06:14,354 --> 00:06:18,757
わしはナイトヘーレの張り番をする
3
00:06:22,629 --> 00:06:29,193
わしは耳をそばだて
眼を凝らして窺う
4
00:06:37,811 --> 00:06:42,373
不安な一日よ お前は動揺しているのか?
5
00:06:43,950 --> 00:06:46,384
お前は明けようとするのか?
6
00:06:57,397 --> 00:06:59,865
薄明かりをもたらすのはお前か?
7
00:07:03,470 --> 00:07:05,631
近づいてくるぞ 明るい光がこちらへ
8
00:07:07,941 --> 00:07:13,436
光る馬に似た何かが森を抜けて
走ってくる
9
00:07:17,484 --> 00:07:22,148
大蛇殺しが早くも近づくのか?
10
00:07:22,789 --> 00:07:27,954
あれは ファーフナーを倒す男か?
11
00:07:42,041 --> 00:07:44,475
火は消えた
12
00:07:51,518 --> 00:07:54,419
輝きも隠れた
13
00:07:59,225 --> 00:08:03,059
また闇が戻った
14
00:08:19,913 --> 00:08:22,746
影の中を光ながら近づくのは誰だ?
15
00:08:30,423 --> 00:08:34,223
闇の中をナイトヘーレへやってきた
16
00:08:38,631 --> 00:08:42,658
あそこの暗がりにわしを認めたのは
誰か?
17
00:08:47,807 --> 00:08:50,708
お前自身がここに現れるとは!
何をする気だ?
18
00:08:51,244 --> 00:08:55,977
邪魔だ どけ!
恥知らずの盗人!
19
00:08:57,584 --> 00:09:01,782
アルベリヒ ここでうろちょろしているか?
20
00:09:02,555 --> 00:09:05,820
ファーフナーの巣を警備しているのか?
21
00:09:07,427 --> 00:09:10,555
お前こそ 悪行を求めているのか?
22
00:09:11,397 --> 00:09:14,628
ここをうろつくな!
23
00:09:15,301 --> 00:09:19,465
この場所には十分な欺瞞が
危険をはらんでいる
24
00:09:21,541 --> 00:09:23,736
さあ この場を空けよ!
25
00:09:28,448 --> 00:09:32,111
わしはただ見るために来た
26
00:09:34,821 --> 00:09:37,085
何かを 仕組むためでは無い
27
00:09:38,391 --> 00:09:40,382
誰がわしの通行を阻むのか?
28
00:09:42,829 --> 00:09:45,423
あくどい策士のお前だ!
29
00:09:46,766 --> 00:09:50,668
わしが お前に油断して
愚かに振舞ったあの時
30
00:09:51,905 --> ...
You are currently editing: Siegfried Act 2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)
Siegfried Act 3.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:02:42,342 --> 00:02:44,776
起きよ ヴァーラ!
2
00:02:51,318 --> 00:02:56,517
まどろむお前を
永い眠りから起こす
3
00:02:57,958 --> 00:03:00,256
わしはお前を呼び出す
4
00:03:02,295 --> 00:03:03,853
上がって来い!
5
00:03:08,468 --> 00:03:12,529
霧の立ち込める洞窟から
闇に包まれた地底から 上がって来い!
6
00:03:18,645 --> 00:03:21,944
エールダ! 永遠の女よ!
7
00:03:23,216 --> 00:03:26,413
うつろの棲家から
8
00:03:27,320 --> 00:03:30,721
高くへ上がれ!
9
00:03:33,827 --> 00:03:39,060
わしは歌ってお前を起こす
10
00:03:40,467 --> 00:03:43,459
まどろむ眠りから...
11
00:03:44,538 --> 00:03:47,632
お前を起こす
12
00:03:50,844 --> 00:03:54,871
全知の太古の英知よ!
13
00:04:00,754 --> 00:04:03,814
エールダ! 永遠の女よ!
14
00:04:04,558 --> 00:04:09,257
目覚めよ! ヴァーラ!
15
00:04:39,292 --> 00:04:43,991
歌が強く呼んでいる...
16
00:04:46,833 --> 00:04:51,133
その魔力には力がある
17
00:04:56,042 --> 00:04:59,409
私は知の眠りから
18
00:05:00,513 --> 00:05:05,007
目を覚ました
19
00:05:06,152 --> 00:05:11,590
私のまどろみを追い払ったのは誰か?
20
00:05:18,498 --> 00:05:21,126
わしが呼び覚ました
21
00:05:22,035 --> 00:05:25,129
魔力を用いて
22
00:05:26,306 --> 00:05:28,934
はるか地底で 堅い眠りを
23
00:05:30,043 --> 00:05:32,910
目覚めさせた
24
00:05:34,014 --> 00:05:35,572
わしは世界を巡り...
25
00:05:36,816 --> 00:05:38,943
いたる所をさすらい...
26
00:05:39,953 --> 00:05:42,820
知識を求め...
27
00:05:45,792 --> 00:05:48,590
太古の知恵を獲得しようとした
28
00:05:49,829 --> 00:05:52,855
だが お前よりも賢い者はいない
29
00:05:53,833 --> 00:05:58,099
お前には解っている
太古の深部が秘める英知が...
30
00:06:00,173 --> 00:06:04,269
山と谷に空気と水に込められた
法則が
31
00:06:08,782 --> 00:06:12,582
生命があるところ お前の息吹が通い
32
00:06:14,721 --> 00:06:17,212
頭脳が活動するところ.. ...
You are currently editing: Siegfried Act 3.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)