1
00:00:47,347 --> 00:00:50,441
Da bi ostvarili što veći vremenski
rok u ovim teškim vremenima...
2
00:00:51,518 --> 00:00:53,349
i da osiguramo pravno dobro,
3
00:00:54,320 --> 00:00:57,312
proglašeno je stanje uzbune
na ovim područjima
4
00:00:58,258 --> 00:01:00,226
dekretom Lorda Cutlera Becketta,
5
00:01:00,427 --> 00:01:03,419
predstavnika Njegovog veličanstva, Kralja.
6
00:01:05,398 --> 00:01:07,491
U dekretu, prema zakonu,
7
00:01:08,368 --> 00:01:10,529
sljedeći statuti su privremeno uskraćeni:
8
00:01:11,438 --> 00:01:12,496
Pravo na okupljanje
9
00:01:13,406 --> 00:01:14,373
ukinuto.
10
00:01:17,377 --> 00:01:18,435
Pravo na Habeas Corpus:
11
00:01:19,379 --> 00:01:20,346
ukinuto.
12
00:01:22,282 --> 00:01:23,408
Pravo na odvjetnika
13
00:01:24,317 --> 00:01:25,341
ukinuto.
14
00:01:26,319 --> 00:01:28,344
Pravo na suđenje pred porotom
15
00:01:29,422 --> 00:01:30,389
ukinuto.
16
00:01:32,258 --> 00:01:35,455
Prema dekretu, sve osobe koje su
krive za piratstvo
17
00:01:36,396 --> 00:01:39,229
ili pomaganje osobi koja je
osuđena za piratstvo
18
00:01:40,233 --> 00:01:42,360
ili udruživanje sa osobom koja je
osuđena za piratstvo
19
00:01:44,537 --> 00:01:47,506
biti će osuđena na vješanje.
20
00:03:41,487 --> 00:03:43,352
Lorde Beckett!
21
00:03:44,490 --> 00:03:47,482
Počeli su pjevati, gospodine.
22
00:03:49,983 --> 00:03:51,298
Konačno.
23
00:05:42,064 --> 00:05:43,064
Opasna pjesma za pjevanje...
24
00:05:44,277 --> 00:05:46,268
za nekoga tko ne zna njeno značenje.
25
00:05:47,380 --> 00:05:48,506
Posebno za ženu.
26
00:05:50,483 --> 00:05:52,474
Posebno za ženu koja je sama.
27
00:05:53,419 --> 00:05:55,353
Zašto misliš da je sama?
28
00:06:00,493 --> 00:06:01,460
Ti je štitiš?
29
00:06:02,528 --> 00:06:04,496
A zašto ti misliš da mi
treba zaštita?
30
00:06:06,299 --> 00:06:07,493
Tvoj gospodar nas oče ...