1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
أقسم بأنّني لن أسرق التّرجمة أو
أغيّر أو أحذف أسم المترجم - أنت وضميرك
2
00:00:07,290 --> 00:00:18,308
The Professor :ترجمة
3
00:00:43,360 --> 00:00:45,368
.هيّا، تشونسي
4
00:00:45,369 --> 00:00:47,706
إلى أعلى غرفة
.في أعلى برج
5
00:00:48,025 --> 00:00:53,206
حيث تنتظر أميرتي أن
.يُنقذها أميرها تشارمنج الجميل
6
00:01:04,501 --> 00:01:08,199
،"هذا أسوء من "رسائل الحبّ
.أكره المطاعم التي فيها مسرح
7
00:01:08,200 --> 00:01:09,683
.أنا أيضًا
8
00:01:11,846 --> 00:01:13,298
!توقّف، تشونسي
9
00:01:15,229 --> 00:01:18,483
.مرحبًا، الأمير تشارمنج يقترب
10
00:01:18,484 --> 00:01:20,121
.لا تخافي، يا جميلتي
11
00:01:20,122 --> 00:01:22,631
،سأذبح الوحش الّذي أسركِ
12
00:01:22,632 --> 00:01:25,509
ثمّ سأحصل على منصبي
.كملك شرعيّ
13
00:01:26,017 --> 00:01:27,794
ماذا قالت؟
14
00:01:31,621 --> 00:01:33,101
!إنّه شْريك
15
00:01:36,785 --> 00:01:39,357
،إستعدّ أيّها الوحش المقزّز
16
00:01:39,358 --> 00:01:43,816
إلى الدّخول إلى عالم مليء
.بالألم لم تعرف له مثيل
17
00:01:43,816 --> 00:01:46,502
،عيد ميلاد سعيد
.عيد ميلاد سعيد
18
00:01:46,503 --> 00:01:47,650
هل تمانع؟
19
00:01:47,992 --> 00:01:49,575
هل تمانع؟
20
00:01:49,610 --> 00:01:51,223
!مضجر
21
00:01:55,941 --> 00:01:58,294
.إستعدّ، أيّها الوحش المقزّز
22
00:02:07,265 --> 00:02:10,278
.سيأتي يوم تندمون فيه
23
00:02:10,279 --> 00:02:11,928
.نحن نادمون الآن
24
00:02:42,922 --> 00:02:45,854
صدقتِ. لا يمكنني أن
.أسمح بحصول هذا
25
00:02:47,069 --> 00:02:48,404
!لا يمكنني
26
00:02:49,683 --> 00:02:53,252
أنا الملك الشّرعيّ لمملكة
."بعيد جدًّا جدًّا"
27
00:02:53,253 --> 00:02:55,372
.وأعدكِ، أمّي
28
00:02:55,373 --> 00:02:58,399
.سأسترجع كرامة عرشي
29
00:03:03,216 --> 00:03:06,951
،لكن هذه المرّة
.لا أحد سيقف في طريقي
30
00:03:06,951 --> 00:03:08,648
الملك مريض. شْريك"
".وفيونا يأخذون مكانه
31
00:03:08,648 --> 00:03:11,539
."مملكة "بعيد جد ...