p-b.txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{832}{1056}T³umaczenie: Highlander, ssmall|Korekta: JediAdam
{1731}{1796}ŒCIŒLE TAJNE
{1949}{2050}W niedzielê FBI|z sukcesem zakoñczy³a
{2064}{2200}dochodzenie w sprawie powa¿nego wy³omu|w bezpieczeñstwie USA.
{2249}{2322}Aresztowanie Roberta Hanssen,
{2324}{2363}za szpiegostwo,
{2365}{2423}powinno nam przypomnieæ,
{2425}{2477}co ka¿dy Amerykanin|powinien wiedzieæ,
{2479}{2565}¿e nasz naród,|nasze wolne spo³eczeñstwo,
{2567}{2690}jest miêdzynarodowym celem|w niebezpiecznym œwiecie.
{2750}{2831}/Dwa miesi¹ce wczeœniej
{3884}{3952}/Nie powinienem z was kpiæ.
{3954}{4039}/Mia³bym przez to k³opoty.
{4985}{5080}/Na podstawie prawdziwej historii
{5885}{5915}Mam go.
{5917}{5964}- Jego i ¿onê.|- Dobra.
{5966}{6024}Krzyczeli na siebie.
{6026}{6071}Musimy poinformowaæ ludzi z CT.
{6073}{6153}- Masz tekst rozmowy?|- Trochê, ale trzeba przet³umaczyæ.
{6155}{6195}Dobra.
{6197}{6255}Wci¹¿ mogê pracowaæ na rogu niedaleko|ich mieszkania. Nie rozpracowa³ mnie.
{6257}{6386}Musimy jechaæ tam natychmiast,|bo wci¹¿ mog¹ siê k³óciæ.
{6471}{6552}/Propozycja dla TEMATYCZNEJ BAZY DANYCH|/Twórca: Eric O'Neill
{6554}{6608}Tak.
{6636}{6688}To protokó³ na temat|zbierania danych o naszych celach.
{6690}{6748}Wiemy to.
{6750}{6863}Niejasnym jest,|co on robi³ na biurku Gene'a.
{6865}{6907}Taka jest kolejnoœæ|w ³añcuchu, no nie?
{6909}{6964}Nikt nie lubi siê popisywaæ, Eric.
{6966}{7004}Wszyscy chcemy zostaæ agentami.
{7006}{7073}Siedzieæ w ró¿nych samochodach,|znajdywaæ zdefraudowane fundusze.
{7075}{7171}Musia³eœ nad tym|spêdziæ ca³y weekend.
{7173}{7222}Przeczytaliœcie to?
{7224}{7278}Nie.
{7281}{7366}Szkoda, bo obaj jesteœcie|wymienieni tutaj z nazwiska.
{7368}{7387}- Naprawdê?|- Serio?
{7389}{7468}Tak, jako pomoc|z oprogramowaniem.
{7470}{7568}Mo¿emy pojechaæ do tego mieszkania?
{8436}{8485}To terroryœci?
{8487}{8561}To cele, kochanie.
{8568}{8 ...
You are currently editing: p-b.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.