1
00:00:00,430 --> 00:00:02,000
Ranije, u "Ružnoj Betty"...
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,010
Bradford se pali na stopala?
3
00:00:04,010 --> 00:00:06,810
Bradford Meade neće moći
da skine ruke sa tebe.
4
00:00:06,810 --> 00:00:08,670
Za šest meseci, ti ćeš upravljati
izdavačkom kućom Meade.
5
00:00:08,670 --> 00:00:09,740
To mi je i cilj.
6
00:00:09,740 --> 00:00:11,060
Ono što imamo je...
7
00:00:11,060 --> 00:00:13,850
divno, ali nikad neću
da se razvedem od Claire.
8
00:00:13,850 --> 00:00:14,660
Da li imaš kondom?
9
00:00:14,660 --> 00:00:15,510
Imam jedan u novčaniku.
10
00:00:15,510 --> 00:00:18,380
Odvedi je iz zemlje,
i imaćeš sve što si ikada poželeo.
11
00:00:18,380 --> 00:00:19,570
Već se upecala.
12
00:00:19,570 --> 00:00:22,580
Spavate sa ženama da odvratite sebi pažnju
od onoga što vam se dešava u životu.
13
00:00:22,580 --> 00:00:24,220
Koristite ih kao drogu.
14
00:00:24,220 --> 00:00:25,270
Nedostajala si mi.
15
00:00:26,110 --> 00:00:27,430
I ti si meni.
16
00:00:28,960 --> 00:00:30,760
Šalju me nazad u Meksiko.
17
00:00:34,370 --> 00:00:36,990
1,200 $ za kartu do Gvadalahare?!
18
00:00:36,990 --> 00:00:38,650
To je smešno!
19
00:00:39,990 --> 00:00:41,140
Šta, je l' se oni šale?
20
00:00:41,140 --> 00:00:42,610
Mi ne možemo to da priuštimo!
21
00:00:42,610 --> 00:00:44,360
Hilda, ja ću.
22
00:00:44,360 --> 00:00:47,340
Ne, ne želim
paket aranžman za Akapulko.
23
00:00:47,340 --> 00:00:53,760
Mog oca šalju nazad za Meksiko da
sačeka svoju vizu, a onda će-- da, sačekaću.
24
00:00:54,090 --> 00:00:56,440
Suarez, ti još radiš na tim noktima?
25
00:00:56,440 --> 00:00:58,720
Znaš da je završni ispit uskoro?
26
00:00:58,720 --> 00:01:01,960
Slušaj, Valerie, trenutno
imam porodičnih problema.
27
00:01:01,960 --> 00:01:03,080
- Naš otac--
- A, ne.
28
00:01:03,080 --> 00:01:03,620
Ne.
29
00:01:03,620 --> ...