Movie: Spider-Man 3 (2007) Language: Romanian CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 31 KB File Content:
Spiderman 3.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:03:17,300 --> 00:03:19,343
Sunt eu, Peter Parker,
2
00:03:19,384 --> 00:03:22,470
știți voi,
într-un cartier prietenos...
3
00:03:22,511 --> 00:03:25,595
Am străbătut drum lung
de când am fost mușcat de păianjen.
4
00:03:25,637 --> 00:03:28,451
Atunci nimic nu-mi mergea bine.
Acum...
5
00:03:28,486 --> 00:03:31,265
- Uite-l pe Omul-Păianjen!
- Omul-Păianjen!
6
00:03:31,849 --> 00:03:33,224
Oamenii chiar mă plac.
7
00:03:34,392 --> 00:03:36,727
Mai rămâneți. Va începe
în câteva minute.
8
00:03:36,977 --> 00:03:38,602
Nu face nimic.
9
00:03:40,186 --> 00:03:42,235
Orașul este în siguranță.
10
00:03:42,270 --> 00:03:44,355
Se pare că am contribuit
și eu la asta.
11
00:03:44,390 --> 00:03:47,064
Acum, unchiul Ben ar fi mândru.
12
00:03:47,732 --> 00:03:49,524
De ce New-York-ul îl iubește
pe Omul-Păianjen.
13
00:03:52,050 --> 00:03:53,934
Încă mă mai duc la școală,
14
00:03:53,938 --> 00:03:55,825
și sunt cel mai bun din clasă.
15
00:03:55,860 --> 00:03:58,465
... ne arată că nivelul
de energie
16
00:03:58,500 --> 00:04:01,071
... este alterat de câmpul electric
17
00:04:04,198 --> 00:04:08,325
...până forma acestei matrice BMC
18
00:04:08,367 --> 00:04:09,368
Stacy?
19
00:04:09,409 --> 00:04:11,494
Doar dacă M este 0 părțile
cuantice sunt afectate.
20
00:04:13,578 --> 00:04:18,747
Minunat.
Bine spus, d-ra Stacy.
21
00:04:20,831 --> 00:04:25,000
Parker, ai ceva în mână?
22
00:04:25,035 --> 00:04:28,085
Nu, domnule.
23
00:04:28,626 --> 00:04:30,311
Și sunt îndrăgostit...
24
00:04:30,331 --> 00:04:34,380
...de fata visurilor mele.
25
00:04:47,969 --> 00:04:50,019
Bună.
26
00:04:50,054 --> 00:04:52,138
D-ra Watson a lăsat
un bilet pentru mine.
27
00:04:52,173 --> 00:04:55,265
Peter Parker.
28
00:04:55,306 --> 00:04:58,392
Scuzați-mă.
29
00:05:05,645 --> 00:05:07,729
Sunt așa de emoționat.
30
00:05:31,740 --> 00:05: ...
You are currently editing: Spiderman 3.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|