• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:01:00,894 --> 00:01:02,725
Ladies and gentlemen,
the Detroit Theater
2
00:01:02,829 --> 00:01:07,562
continues our legendary talent contest
with the indefatigable Stepp Sisters!
3
00:01:11,738 --> 00:01:14,571
I'm lookir for something, baby
4
00:01:14,674 --> 00:01:18,007
Something that'll give me a rise
5
00:01:18,344 --> 00:01:20,835
I'm lookir for something, baby
6
00:01:20,947 --> 00:01:24,974
Like a real nice surprise
7
00:01:25,085 --> 00:01:27,883
I'm lookir for something, baby
8
00:01:27,987 --> 00:01:30,683
Something that you have got
9
00:01:31,724 --> 00:01:34,557
I'm lookir for something, baby
10
00:01:34,694 --> 00:01:37,128
And it's gonna be real hot
11
00:01:39,566 --> 00:01:41,466
Ladies, you can't go.
12
00:01:41,568 --> 00:01:45,197
What about Jimmy?
What about the show?
13
00:01:45,305 --> 00:01:49,298
Marty, you know I can talk.
Now watch me walk.
14
00:01:55,181 --> 00:01:58,582
Sugar, Jimmy was just being Jimmy.
15
00:01:58,718 --> 00:02:02,279
You know he's crazy about you.
Just crazy.
16
00:02:02,388 --> 00:02:03,514
Oh, really?
17
00:02:03,623 --> 00:02:06,922
Well, give the crazy man
a message from me.
18
00:02:07,060 --> 00:02:10,325
Tell him I got his number.
His phone number.
19
00:02:10,697 --> 00:02:11,686
Now, baby...
20
00:02:11,798 --> 00:02:15,325
At home, where he lives, with his wife.
21
00:02:16,769 --> 00:02:19,602
Come on, Joann.
We don't have to put up with this shit.
22
00:02:20,240 --> 00:02:21,605
Shit.
23
00:02:23,843 --> 00:02:26,471
I'm lookir for something, baby
24
00:02:26,579 --> 00:02:30,413
I'm lookir for something now
25
00:02:30,517 --> 00:02:33,145
I'm lookir for something, baby
26
00:02:33,253 --> 00:02:36,381
I'm lookir for something now
27
00:02:37,190 --> 00:02:40,819
The unstoppable Stepp Sisters!
Let's hear it!
28
00:02:41,628 --> 00:02:44,893
All right now. ...
You are currently editing: Dreamgirls CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:02,237 --> 00:00:06,571
You're the best man I'll ever know
2
00:00:06,675 --> 00:00:10,702
There's no way I can ever go
3
00:00:10,812 --> 00:00:13,440
No, no, there's no way
4
00:00:13,548 --> 00:00:19,145
No, no, no way I'm living without you
5
00:00:19,321 --> 00:00:23,314
I'm not living without you
6
00:00:24,125 --> 00:00:28,585
I don't want to be free
7
00:00:28,863 --> 00:00:32,492
I'm staying, I'm staying
8
00:00:32,701 --> 00:00:35,363
And you, and you
9
00:00:36,071 --> 00:00:39,973
You're gonna love me
10
00:00:44,312 --> 00:00:48,271
You're gonna love me
11
00:00:52,520 --> 00:00:56,479
And I am telling you
12
00:00:56,925 --> 00:01:00,258
I'm not going
13
00:01:00,362 --> 00:01:04,389
Even though the rough times
are showing
14
00:01:04,499 --> 00:01:09,835
There's just no way, there's no way
15
00:01:09,938 --> 00:01:12,964
We're part of the same place
16
00:01:13,842 --> 00:01:17,209
We're part of the same time
17
00:01:18,146 --> 00:01:21,411
We both share the same blood
18
00:01:22,117 --> 00:01:25,416
We both have the same mind
19
00:01:26,154 --> 00:01:31,649
And time and time
We've had so much to share
20
00:01:31,760 --> 00:01:34,752
No, no, no, no, no, no way
21
00:01:34,863 --> 00:01:37,991
I'm not waking up tomorrow morning
22
00:01:38,099 --> 00:01:43,230
And finding that there's nobody there
23
00:01:43,338 --> 00:01:45,738
Darling, there's no way
24
00:01:45,840 --> 00:01:51,472
No, no, no, no way
I'm living without you
25
00:01:51,579 --> 00:01:54,343
I'm not living without you
26
00:01:54,449 --> 00:01:57,646
You see, there's just no way
27
00:01:57,752 --> 00:02:00,550
There's no way
28
00:02:00,655 --> 00:02:04,113
Please don't go away from me
29
00:02:04,225 --> 00:02:07,991
Stay with me, stay with me
30
00:02:08,530 --> 00:02:11,397
Stay, stay and hold me
31
00:02:12,300 --> ...
You are currently editing: Dreamgirls CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.