1
00:01:17,866 --> 00:01:19,857
El Camino No Tomado
2
00:01:21,637 --> 00:01:22,865
Cruzamos la frontera.
3
00:01:25,641 --> 00:01:28,371
El piloto dice que acabamos
de salir de Tailandia.
4
00:01:28,543 --> 00:01:30,340
No está muy feliz.
5
00:01:30,512 --> 00:01:32,241
No lo culpo.
6
00:01:32,414 --> 00:01:35,178
La situación está peor
que cuando salimos, Mac.
7
00:01:35,350 --> 00:01:38,911
El nuevo régimen
elimina a los subversivos...
8
00:01:39,087 --> 00:01:41,783
...y el orfanato está
en medio del conflicto.
9
00:01:41,957 --> 00:01:44,152
No estarán a salvo
hasta que los saquemos.
10
00:01:44,326 --> 00:01:47,056
Sé que ver a Debra
no será fácil.
11
00:01:47,229 --> 00:01:49,197
Ha pasado mucho tiempo.
12
00:01:49,364 --> 00:01:52,390
- ¿Y tú y la hermana Margaret?
- La última vez que la vi...
13
00:01:52,567 --> 00:01:57,504
...la perseguían por el Sahara
con 15 niños y una cabra.
14
00:02:08,216 --> 00:02:12,050
Hermana Margaret. Los soldados
vienen por usted y Debra.
15
00:02:12,220 --> 00:02:16,054
Los hombres de Chanthara.
Los vi en el camino.
16
00:02:16,224 --> 00:02:20,422
Tome a los niños.
Debe irse ahora.
17
00:02:20,796 --> 00:02:23,128
Niños, vengan conmigo.
Rápido.
18
00:02:23,298 --> 00:02:26,096
- Debra, reúne a los niños.
- Por aquí.
19
00:02:26,268 --> 00:02:27,895
Rápido, vamos a entrar.
20
00:02:30,505 --> 00:02:32,700
No puedo acercarme
más al orfanato.
21
00:02:32,874 --> 00:02:36,366
Hay muchas patrullas.
Oirán al helicóptero.
22
00:02:37,112 --> 00:02:42,112
Recógenos en dos horas en el claro
que está al este del orfanato.
23
00:02:44,419 --> 00:02:47,752
- Debra, de prisa.
- Ya voy, hermana.
24
00:02:48,290 --> 00:02:49,621
Por aquí.
25
00:02:49,791 --> 00:02:51,884
De prisa. Síganla.
Eso es.
26
00:03:21,823 --> 00:03:23,950
Muy bien, aquí vamos.
27
00:03:25,761 --> 00:03:28,286
- Gracia ...