macgy.s01e04-med.The.Gauntlet.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:50,956 --> 00:00:53,916
Cuando era un niño
allá en Minnesota...
2
00:00:53,951 --> 00:00:58,071
...tenía una tutora en los Exploradores,
la Señora Fryfogel.
3
00:00:58,106 --> 00:01:01,187
Nos enseñó las cosas básicas
para estar en el bosque.
4
00:01:01,222 --> 00:01:04,815
Cosas como: "Nunca ir dejando
migajas en el camino...
5
00:01:14,002 --> 00:01:15,988
...porque nunca se sabe
qué tipo de criatura...
6
00:01:16,023 --> 00:01:19,596
...puede estar detrás nuestro
recogiendo las migajas".
7
00:01:20,019 --> 00:01:22,993
Nunca olvidaré el lema
que nos enseñó.
8
00:01:23,640 --> 00:01:25,288
"Estar preparado".
9
00:01:29,102 --> 00:01:31,854
Ahora es muy común decir
que la mejor compañía...
10
00:01:31,889 --> 00:01:35,026
...que uno puede tener en
un lugar extraño es un mapa.
11
00:01:36,334 --> 00:01:38,361
Este mapa en particular
tiene los planos...
12
00:01:38,396 --> 00:01:41,579
...de algunas personas
realmente problemáticas.
13
00:01:41,614 --> 00:01:44,117
Los muchachos allá en casa se imaginan
que si puedo llevarles el mapa...
14
00:01:44,152 --> 00:01:46,455
...los problemas podrían detenerse.
15
00:02:34,066 --> 00:02:35,679
Lo grandioso sobre un mapa...
16
00:02:35,714 --> 00:02:40,122
...es que puede hacerte entrar y salir
de lugares de maneras muy diferentes.
17
00:04:17,370 --> 00:04:18,370
Alto.
18
00:04:19,423 --> 00:04:21,729
Ya es demasiado lejos.
19
00:04:28,581 --> 00:04:30,048
El mapa.
20
00:04:31,393 --> 00:04:34,467
Me gustaría, pero...
21
00:04:35,099 --> 00:04:36,978
...realmente lo necesito.
22
00:04:38,291 --> 00:04:40,293
Me haces reír.
23
00:04:44,097 --> 00:04:45,563
Lo siento.
24
00:04:45,798 --> 00:04:47,300
Pero de verdad lo necesito.
25
00:07:20,928 --> 00:07:23,050
Esto te demu ...
You are currently editing: macgy.s01e04-med.The.Gauntlet.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.