Movie: Epic Movie (2007) Language: Portuguese CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 18 KB File Content:
Epic Movie.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:15,000 --> 00:00:18,938
Esta é a história de 4 órfãos
unidos pelo destino.
2
00:00:19,698 --> 00:00:24,421
Eles ainda não o podiam saber, mas havia algo maior
para eles...
3
00:00:24,836 --> 00:00:26,787
...algo épico.
4
00:00:27,120 --> 00:00:28,218
Epic Movie.
5
00:00:45,029 --> 00:00:47,458
Conheça o nosso primeiro órfão, Lucy...
6
00:00:47,548 --> 00:00:50,362
Ela está a ser perseguida por um
velho zelador de muséu.
7
00:00:51,413 --> 00:00:53,708
Mas por último...
8
00:00:53,860 --> 00:00:55,623
Ele tinha sido assassinado.
9
00:01:01,390 --> 00:01:02,746
Piada Rude
10
00:01:03,153 --> 00:01:05,380
Oh, por favor não morra
11
00:01:06,101 --> 00:01:08,050
Por favor, não morra, de jeito algum.
12
00:01:08,182 --> 00:01:10,219
Estás sobre a minha mão!
13
00:01:13,086 --> 00:01:14,462
Desculpe.
14
00:01:17,127 --> 00:01:18,549
É um código
15
00:01:21,046 --> 00:01:22,276
Mas o que significa ?
16
00:01:25,463 --> 00:01:29,487
Oh meu Deus, o código por favor!
Dá-me outra pista!
17
00:01:31,682 --> 00:01:33,559
Eu não li o livro em cassete!
18
00:01:38,556 --> 00:01:41,265
Eu vou fazer-te cair como K-Fed! (Kevin
Federline, antigo namorado de Britney Spears)
19
00:01:43,434 --> 00:01:45,552
Por favor, me dê outra pista.
20
00:01:50,864 --> 00:01:52,612
Seu corpo tem na parte de trás
um D.
21
00:01:53,007 --> 00:01:55,254
Este é um A
22
00:02:00,628 --> 00:02:02,953
É um V
23
00:02:18,392 --> 00:02:19,637
"C"
24
00:02:22,295 --> 00:02:23,634
"I"
25
00:02:25,110 --> 00:02:26,449
Davi, davi... Davinci!
26
00:02:28,546 --> 00:02:29,422
Certo.
27
00:02:37,845 --> 00:02:39,786
Tão parolo o cabelo do Tom.
28
00:02:45,990 --> 00:02:50,014
O nome... nome é uma palavra de 7 letras...
29
00:02:55,313 --> 00:02:57,387
O código é 7 !
30
00:03:12,049 --> 00:03:14,864
Bilhete dourado... Ganhou a oportunidade
de ir numa ...
You are currently editing: Epic Movie.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|