• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{583}{664}- Hello.|- Wanna have a little fun?
{667}{762}- Who's this?|- Tell me your name and I'll tell you mine.
{765}{822}I don't think so.
{825}{913}- What's that noise?|- Oops. I farted.
{916}{1014}- I didn't think you would hear me.|- No, that popping noise.
{1017}{1129}Oh. I'm making popcorn.|I'm getting ready to watch a video.
{1132}{1242}- Ooh. What is it?|- It's just a scary movie.
{1245}{1305}- Do you like scary movies?|- Mm-hmm.
{1308}{1404}- What's your favorite?|- Mm, I don't know.
{1407}{1464}Think.
{1467}{1573}Oh, I know. Um, Kazaam,|the one where Shaq plays a genie.
{1576}{1677}- That's not a horror movie.|- Well, you haven't seen Shaq act.
{1732}{1826}- Hey, you have a nice voice.|- Thanks.
{1829}{1893}You never did tell me your name.
{1896}{1963}Why do you wanna know my name?
{1966}{2046}'Cause I wanna know|who I'm looking at.
{2097}{2161}What--|What did you say?
{2164}{2231}Nice breasts.
{2234}{2291}Look, what do you want?
{2294}{2375}I wanna see|what your insides look like.
{2378}{2449}Well-- Well, then,|turn to page 54.
{2452}{2501}Oh.
{2504}{2561}Hey, nice.
{2616}{2740}Listen, asshole, you've had your fun,|now you better stop or else.
{2743}{2835}- Or else what?|- Or else my boyfriend's gonna be here any minute,
{2838}{2899}and he's black|and he'll kick your ass.
{2902}{2959}- Oh, really?|- Yeah.
{2962}{3026}You mean the one who wears makeup|and dresses like a woman?
{3029}{3119}- How did you know?|- Turn the porch lights on.
{3304}{3396}Help! Help!
{3399}{3532}Oh, that's not my boyfriend. I mean, I've|fucked him a couple of times, but that's it.
{3535}{3632}Look, I'm calling the cops.
{3635}{3701}Go ahead. Call the cops.
{3704}{3795}But you might wanna|check the back door first.
{3798}{3858}You forgot to lock it.
{4549}{4606}Take that, you psycho!
{4702}{4766}I can't feel my legs.
{4769}{4843}I think my arm is broken.
{4846}{4953}- Sorry.|- I want my mommy.
{5044}{5102}Hello, Drew.
{5626}{5683}Oh, God!
...
You are currently editing: SCARY MOVIE-eng.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{582}{662}- Alo.|- A deshiron tė argėtohėsh?
{665}{760}- Kush ėshtė? - Tregoma emrin tėndė|dhe unė ta tregoj timin.
{763}{820}Nuk ma mer mendja.
{823}{912}- Qfare tingllime ėshtė.|- Uups. Kam pordhė.
{914}{1012}- S'mendova qė mė ndėgjon.|- Jo, ato shpėrthime tjera.
{1015}{1126}A... ato? Po maroj pufka.|Po shkoj me shiku videon.
{1130}{1240}- Ooo. Ē'ka me shiku?|- Paj njė film horror.
{1243}{1303}- Tė pelqejnė filmat horror?|- Mm-aha.
{1307}{1402}- Cilin e ke preferuar?|- Hm, nuk e di.
{1405}{1462}Mendo.
{1465}{1572}A, e di! Um, Kazaam,|aj ku Shaqi luan rolin e lugatit.
{1574}{1675}- Ky nuk ėshtė horor!|- E, pra nuk e ki parė aktrimin e Shaqit.
{1730}{1824}- Hej, e ki zėrin e bukur.|- Faliminderit.
{1827}{1892}Nuk mė tregove emrin tėndė.
{1894}{1961}Pse donė ta dinė emrin timė?
{1964}{2044}Sepse dua ta di se kėn pe shoh.
{2095}{2159}Tė-tė lutėm...|Ē'ka the?
{2162}{2229}Gjoksin e bukur e paske.
{2231}{2289}Ndėgjo, ē'ka po donė!?
{2292}{2373}Du mė pa|si dukesh mbrenda.
{2377}{2447}Pra... tani, tani,|zgjidhe faqen 54.
{2450}{2499}Oh!
{2501}{2559}Hej, kėndshėm.
{2614}{2738}Ndėgjo, bėthagji, boll je argėtu,|tani mė mirė ndalu ose...
{2742}{2833}- Ose ē'ka? - Ose frajeri im,|i cili vetėm sa ska ardhė,
{2837}{2896}dhe aj ėshtė zezak,|dhe tė shkelmon nė bėthė.
{2900}{2956}- O, ma bre?|- Po.
{2960}{3024}Mendon aj qe po shminkatet|dhe vishet si femėr?
{3027}{3116}- Ku po e dinė!?|- Ndeze dritėn nė verandė.
{3302}{3394}Ndihmė! Ndihmė!
{3397}{3530}O, ky nuk ėshtė frajeri im. Mendoj, e qiva|disa here, vetėm aq.
{3537}{3630}Shiko, do ta thrasė policien.
{3633}{3699}Vetėm urdhno. Thirri policėt,
{3701}{3793}por ndoshta deshiron se spari|ta kontollosh hyrjen e dytė.
{3796}{3856}Ke haruar me mbyll.
{4547}{4604}Qe, psikopat!
{4700}{4764}Ah, nuk po i ndjei kėmbėt.
{4767}{4842}Mendoj se doren e kam thyer.
{4844}{4927}- Ups, mė fal.|- E dua mamin.
{5041}{5100}Tung, Drew.
{5624}{5682}O, Zot!
{5805}{5864}{Y:bi}< SIGURIA|VDEKJE >
{7479}{7604}Ba ...
You are currently editing: SCARY MOVIE-shq.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{582}{662}- Halo.|- eli li da se zabavi?
{665}{760}- Ko je to? - Reci mi svoje|ime i ja ęu ti reęi moje.
{763}{820}Neęu.
{823}{912}- Koji je to zvuk.|- Uups. Prdnula sam.
{914}{1012}- Nisam mislila da ęe čuti.|- Ne, to pucketanje.
{1015}{1126}A to. Pravim kokice.|Idem da gledam video.
{1130}{1240}- Ooo. ta ęe da gleda?|- Ma neki horor film.
{1243}{1303}- Voli horor filmove?|- Mm-aha.
{1307}{1402}- Koji ti je najdrai?|- Hm, ne znam.
{1405}{1462}Misli.
{1465}{1572}A, znam! Um, Kazaam,|onaj gde Shaq glumi duha.
{1574}{1675}- To nije horor!|- E, pa nisi video kako Shaq glumi.
{1730}{1824}- Hej, ima lep glas.|- Hvala.
{1827}{1892}Nisi mi rekla svoje ime.
{1894}{1961}Zato eli da zna kako se zovem?
{1964}{2044}Jer elim da znam|koga to gledam.
{2095}{2159}Mo-molim...|ta si rekao?
{2162}{2229}Lepe grudi ima.
{2231}{2289}Sluaj, reci ta hoęe!?
{2292}{2373}elim da vidim|kako izgleda iznutra.
{2377}{2447}Pa... onda, onda,|okreni 54. stranicu.
{2450}{2499}Oh!
{2501}{2559}Hej, zgodno.
{2614}{2738}Sluaj, kretenu, dosta si se zabavljao,|sad bolje prestani ili...
{2742}{2833}- Ili ta? - Ili ęe moj momak,|koji samo to nije doao,
{2837}{2896}i on je crnac,|razvalięe ti bulju.
{2900}{2956}- O, ma nemoj?|- Da.
{2960}{3024}Misli onaj koji se minka|i oblači kao ensko?
{3027}{3116}- Kako si znao!?|- Upali svetlo na verandi.
{3302}{3394}Pomoę! Pomoę!
{3397}{3530}O, to nije moj momak. Mislim, karali|smo se par puta, ali to je to.
{3537}{3630}Sluaj, zvatęu pajkane.
{3633}{3699}Samo izvoli. Nazovi pajkane,
{3701}{3793}ali moda bi htela|prvo da proveri zadnji ulaz.
{3796}{3856}Zaboravila si da zaključa.
{4547}{4604}Evo ti, psihopato!
{4700}{4764}Ah, ne oseęam noge.
{4767}{4842}Mislim da mi je ruka slomljena.
{4844}{4927}- Ups, oprostite.|- Hoęu svoju mamu.
{5041}{5100}Zdravo, Drew.
{5624}{5682}O, Boe!
{5805}{5864}{Y:bi}< SIGURNOST|SMRT >
{7479}{7604}Tata! Tata!
{7607}{7685}Tata!
{7688}{7756}Tata!
{7760}{7854}Tata ...
You are currently editing: SCARY MOVIE-srp.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.