Movie: Catch and Release (2006) Language: English CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 33 KB File Content: Catch and Release CD1.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:25,892 --> 00:00:27,951
You want to know
what I keep thinking about?
2
00:00:28,294 --> 00:00:30,888
That argument we had right before you left.
3
00:00:31,131 --> 00:00:32,291
Remember?
4
00:00:33,333 --> 00:00:36,632
There you are, heading off
for your big bachelor party fishing trip
5
00:00:36,703 --> 00:00:39,934
and I start in on you
like some hysterical fishwife,
6
00:00:40,206 --> 00:00:43,141
insisting that you finish the seating chart
before you go.
7
00:00:44,444 --> 00:00:46,105
What was I thinking?
8
00:00:46,679 --> 00:00:48,943
What I should have said
as you were leaving is, "I love you."
9
00:00:50,383 --> 00:00:54,547
Or, at least... I don't know.
"Have fun. Be nice to the strippers."
10
00:00:59,826 --> 00:01:03,421
Instead, the last words
you heard me say were,
11
00:01:03,797 --> 00:01:04,821
"Listen, pal,
12
00:01:04,898 --> 00:01:08,095
"no more nookie until you figure out
where to put your mother's bridge club."
13
00:01:42,669 --> 00:01:44,296
Our hearts go out to you.
14
00:02:11,998 --> 00:02:14,831
How you doing, Mrs. D?
You need anything?
15
00:02:14,934 --> 00:02:18,529
A Scotch, but thin it out.
Don't let me get all Irish.
16
00:02:21,207 --> 00:02:24,699
- You boys were just lovely today.
- Oh, sorry.
17
00:02:26,546 --> 00:02:27,808
My God.
18
00:02:28,448 --> 00:02:30,075
He had good friends.
19
00:02:32,051 --> 00:02:34,349
He was a friend of yours?
The guy who died?
20
00:02:34,420 --> 00:02:36,047
Yeah. We grew up together.
21
00:02:36,256 --> 00:02:37,746
So, you live here in Boulder?
22
00:02:37,924 --> 00:02:40,757
No. I moved away after high school.
23
00:02:40,927 --> 00:02:42,792
- Where to?
- Los Angeles.
24
00:02:43,196 --> 00:02:47,257
- Oh, yeah? What do you do there?
- I make commercials.
25
00:02:47,534 --> 00:02:49,365
Is that a tattoo?
26
00:02:50,637 --> 00:02:51,797
May ...
You are currently editing: Catch and Release CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Catch and Release CD2.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,800
The loaf is made
with tempeh and bean paste.
2
00:00:02,972 --> 00:00:04,064
Okay.
3
00:00:04,140 --> 00:00:07,041
Oh, and I added cheese curds.
That wasn't in the recipe.
4
00:00:07,110 --> 00:00:11,547
You are going to be so regular tomorrow,
you're not going to believe it.
5
00:00:20,590 --> 00:00:22,057
Namaste.
6
00:00:22,492 --> 00:00:23,686
Namaste.
7
00:00:23,760 --> 00:00:24,920
Namaste.
8
00:00:25,828 --> 00:00:26,988
Namaste.
9
00:00:27,063 --> 00:00:28,291
No.
10
00:00:38,041 --> 00:00:39,702
I steal library books.
11
00:00:41,878 --> 00:00:43,277
On purpose.
12
00:00:43,513 --> 00:00:46,676
I have them from every town
I've ever lived in. I can't control it.
13
00:00:47,517 --> 00:00:49,178
Grady never knew that about me.
14
00:00:54,557 --> 00:00:56,422
- Maureen?
- That has wheatgrass in it.
15
00:00:57,327 --> 00:00:59,056
Also, I can put my whole fist in my mouth.
16
00:00:59,128 --> 00:01:01,153
You don't want to see it,
it's a little Traci Lords,
17
00:01:01,230 --> 00:01:03,824
but I never told him that, either,
18
00:01:04,300 --> 00:01:05,767
in six years.
19
00:01:07,670 --> 00:01:08,864
Also,
20
00:01:10,373 --> 00:01:13,831
I love natural disasters!
I want people to die in them.
21
00:01:13,910 --> 00:01:16,811
I'm genuinely disappointed
when the death toll is low.
22
00:01:17,080 --> 00:01:20,049
And also, I made it with a girl once.
23
00:01:23,886 --> 00:01:27,049
And do you know what else?
You know what Grady never knew about me
24
00:01:27,123 --> 00:01:31,457
is that I think catch and release fishermen
are heartless weenies.
25
00:01:31,527 --> 00:01:34,394
I think putting a fish through agony
26
00:01:34,631 --> 00:01:37,657
for nothing more than
your own entertainment is just plain cruel.
27
00:01:37,734 --> 00:01:40,862
I think if you're going to torture
a li ...
You are currently editing: Catch and Release CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,800
The loaf is made
with tempeh and bean paste.
2
00:00:02,972 --> 00:00:04,064
Okay.
3
00:00:04,140 --> 00:00:07,041
Oh, and I added cheese curds.
That wasn't in the recipe.
4
00:00:07,110 --> 00:00:11,547
You are going to be so regular tomorrow,
you're not going to believe it.
5
00:00:20,590 --> 00:00:22,057
Namaste.
6
00:00:22,492 --> 00:00:23,686
Namaste.
7
00:00:23,760 --> 00:00:24,920
Namaste.
8
00:00:25,828 --> 00:00:26,988
Namaste.
9
00:00:27,063 --> 00:00:28,291
No.
10
00:00:38,041 --> 00:00:39,702
I steal library books.
11
00:00:41,878 --> 00:00:43,277
On purpose.
12
00:00:43,513 --> 00:00:46,676
I have them from every town
I've ever lived in. I can't control it.
13
00:00:47,517 --> 00:00:49,178
Grady never knew that about me.
14
00:00:54,557 --> 00:00:56,422
- Maureen?
- That has wheatgrass in it.
15
00:00:57,327 --> 00:00:59,056
Also, I can put my whole fist in my mouth.
16
00:00:59,128 --> 00:01:01,153
You don't want to see it,
it's a little Traci Lords,
17
00:01:01,230 --> 00:01:03,824
but I never told him that, either,
18
00:01:04,300 --> 00:01:05,767
in six years.
19
00:01:07,670 --> 00:01:08,864
Also,
20
00:01:10,373 --> 00:01:13,831
I love natural disasters!
I want people to die in them.
21
00:01:13,910 --> 00:01:16,811
I'm genuinely disappointed
when the death toll is low.
22
00:01:17,080 --> 00:01:20,049
And also, I made it with a girl once.
23
00:01:23,886 --> 00:01:27,049
And do you know what else?
You know what Grady never knew about me
24
00:01:27,123 --> 00:01:31,457
is that I think catch and release fishermen
are heartless weenies.
25
00:01:31,527 --> 00:01:34,394
I think putting a fish through agony
26
00:01:34,631 --> 00:01:37,657
for nothing more than
your own entertainment is just plain cruel.
27
00:01:37,734 --> 00:01:40,862
I think if you're going to torture
a living thing...
28
00:01:40,937 --> 00:01:44,498
If you're going to make it
look into the eyes of its maker,
29
00:01:44,641 --> 00:01:47,474
face its own puny little place
in the universe,
30
00:01:47,543 --> 00:01:50,637
then, for God's sake,
have the decency to eat it!
31
00:02:00,590 --> 00:02:02,990
This is excellent, Maureen.
I mean, I feel better.
32
00:02:04,494 --> 00:02:05,654
Thanks.
33
00:02:05,728 --> 00:02:06,956
Good.
34
00:02:08,965 --> 00:02:10,330
So,
35
00:02:10,400 --> 00:02:12,994
were you, like, the bitch
36
00:02:13,436 --> 00:02:16,303
or the butch?
37
00:02:26,349 --> 00:02:29,477
You know what? Give me that.
Give me it, you little sniper.
38
00:02:29,552 --> 00:02:32,988
This is not a toy. Okay? This is a weapon.
39
00:02:33,056 --> 00:02:34,546
Weapons are toys.
40
00:02:34,624 --> 00:02:36,114
Weapons are...
41
00:02:36,325 --> 00:02:39,351
You need a hobby, kid.
In a big, bad way, and I mean now.
42
00:02:39,429 --> 00:02:41,795
You need like a bike or some comic books,
43
00:02:41,864 --> 00:02:44,628
maybe a fishing rod. Definitely a fishing rod.
44
00:02:44,934 --> 00:02:46,868
Your dad was an awesome fisherman.
45
00:02:47,070 --> 00:02:49,231
My dad was a superhero.
46
00:02:55,745 --> 00:02:57,178
He also fished.
47
00:05:40,576 --> 00:05:42,339
That's a lot of dust.
48
00:05:43,012 --> 00:05:44,775
Wait, not too far!
49
00:05:44,847 --> 00:05:46,280
But, Maureen, look!
50
00:05:55,291 --> 00:05:57,418
Oh, this is beautiful!
51
00:06:26,689 --> 00:06:27,883
Smile.
52
00:06:44,607 --> 00:06:47,440
Now, if you give a man a fish,
53
00:06:48,110 --> 00:06:49,771
he will have a single meal,
54
00:06:49,845 --> 00:06:52,336
but if you teach a man to fish,
55
00:06:53,683 --> 00:06:55,173
he will eat his whole life.
56
00:06:56,385 --> 00:06:57,716
You know what that is?
57
00:06:58,220 --> 00:07:02,748
Kuan Tzu I just rocked you with.
Ancient Chinese philosopher.
58
00:07:03,426 --> 00:07:08,420
Quote from the Lemon Zinger
Green Tea box, you might remember.
59
00:07:10,733 --> 00:07:11,995
I can tell by your face, no.
60
00:07:12,068 --> 00:07:13,535
You know what? Doesn't matter.
61
00:07:14,704 --> 00:07:15,932
Fly-fishing.
62
00:07:17,006 --> 00:07:19,770
A lot of people seem to feel that
63
00:07:20,743 --> 00:07:24,406
the key piece of equipment is the rod,
but I disagree, sir.
64
00:07:24,880 --> 00:07:26,245
I've always felt
65
00:07:27,416 --> 00:07:30,146
all the magic is in the hat.
66
00:07:31,620 --> 00:07:34,350
And this hat is yours.
67
00:07:39,428 --> 00:07:42,295
It belonged to your dad.
68
00:07:47,536 --> 00:07:48,901
Very cool.
69
00:08:22,471 --> 00:08:25,463
...which is ironic
because that chick had a pretty big-ass...
70
00:08:27,076 --> 00:08:30,637
Whoa, hold on. I think we might...
Maybe we're on a log.
71
00:08:31,614 --> 00:08:34,606
We're not! We're not on a log, kid.
There's something alive here!
72
00:08:35,051 --> 00:08:38,179
Oh, my God, we got a fish! We're getting a...
73
00:08:38,254 --> 00:08:40,188
Dennis! We're getting a...
74
00:08:40,256 --> 00:08:43,453
Look, I'm going to level with you, kid.
I've never caught anything in my life.
75
00:08:43,526 --> 00:08:46,051
I've been faking it. One time I lied
and I bought a fish at a store
76
00:08:46,128 --> 00:08:48,096
but this is the first time
I have ever caught a fish
77
00:08:48,164 --> 00:08:49,529
and you're going to help me reel it in!
78
00:08:49,598 --> 00:08:51,793
Grab the rod.
Come on, we're going to bring him in!
79
00:08:51,867 --> 00:08:54,927
Oh, my. This is what God feels like
when he catches a fish!
80
00:08:55,004 --> 00:08:57,199
Come on! Come on, you son of a...
81
00:08:57,273 --> 00:08:59,002
Bring him in! Reel him in. Pull!
82
00:08:59,075 --> 00:09:00,269
Pull!
83
00:09:00,843 --> 00:09:03,903
Dig it! Dig it! Now bring him in!
Bring him in! Yes!
84
00:09:04,013 --> 00:09:05,605
Yes! Yes!
85
00:09:06,315 --> 00:09:08,306
Man versus fish. What...
86
00:09:17,026 --> 00:09:20,792
That's kind of... You know what?
He's a little sleepy. Come on, Mattie.
87
00:09:22,832 --> 00:09:24,322
Let's head over this way.
88
00:09:28,471 --> 00:09:30,769
Look out, it's a heartless fisherman.
89
00:09:31,373 --> 00:09:32,965
Someone call PETA.
90
00:09:34,877 --> 00:09:39,541
You know,
fish have brains the size of pebbles.
91
00:09:40,449 --> 00:09:42,178
They don't even remember pain.
92
00:09:42,251 --> 00:09:43,809
You keep telling yourself that.
93
00:09:44,353 --> 00:09:45,615
It's the truth.
94
00:09:45,688 --> 00:09:50,682
Okay, fine. Just don't lead with it
on a date. It makes you sound cold.
95
00:09:53,462 --> 00:09:55,396
Hey, who are you dating these days?
96
00:09:57,867 --> 00:09:58,925
Nobody.
97
00:09:59,001 --> 00:10:02,960
What about that girl from that place
who liked you? You know, with the hair.
98
00:10:03,139 --> 00:10:04,629
- Persephone?
- Yeah.
99
00:10:04,740 --> 00:10:08,039
- You should ask her out.
- Yeah, I don't know.
100
00:10:08,310 --> 00:10:11,438
I guess I'm not exactly available.
101
00:10:11,514 --> 00:10:13,448
What do you mean?
You just said you're not dating.
102
00:10:14,750 --> 00:10:18,516
- Oh, you're dating someone secret.
- No.
103
00:10:18,587 --> 00:10:20,248
Are you having an affair
with a married woman?
104
00:10:20,322 --> 00:10:21,812
No! God!
105
00:10:21,891 --> 00:10:24,451
- Dennis, fess up. Do I know her?
- No.
106
00:10:24,527 --> 00:10:27,189
- I'm the last one to know everything.
- No! Good God, no.
107
00:10:27,263 --> 00:10:30,960
I'm not having an affair
with a married woman. That's ridiculous.
108
00:10:31,567 --> 00:10:33,899
I don't know. What else could it be?
109
00:10:33,969 --> 00:10:36,369
- You really want to know?
- Badly.
110
00:10:38,741 --> 00:10:40,106
All right.
111
00:10:41,143 --> 00:10:42,474
I'll tell you.
112
00:10:45,214 --> 00:10:48,308
For the past six years,
113
00:10:49,051 --> 00:10:51,110
I've been telling myself the same thing.
114
00:10:53,489 --> 00:10:56,515
"It's okay. He's a better man."
115
00:10:58,394 --> 00:10:59,622
And it turns out
116
00:11:00,262 --> 00:11:02,196
that's just bullshit.
117
00:11:03,299 --> 00:11:05,563
Look at what he did to you, Gray.
118
00:11:08,470 --> 00:11:13,407
He had, hands-down,
the best girl in the world, and he goes...
119
00:11:15,878 --> 00:11:17,209
If I had you,
120
00:11:17,346 --> 00:11:19,906
if you were mine, there is no way...
121
00:11:21,550 --> 00:11:23,347
There is no way.
122
00:11:38,067 --> 00:11:39,398
Scratch that.
123
00:11:39,468 --> 00:11:42,335
I'm having an affair with a married woman.
124
00:11:42,805 --> 00:11:44,966
I do love you, Dennis.
125
00:11:46,642 --> 00:11:48,007
That's great.
126
00:12:32,621 --> 00:12:33,952
Hey, Mattie.
127
00:12:37,092 --> 00:12:39,060
- Hey.
- What?
128
00:12:45,501 --> 00:12:46,763
Mattie.
129
00:12:46,835 --> 00:12:48,928
Put your foot up. There you go.
130
00:12:53,075 --> 00:12:54,406
There we go.
131
00:12:55,244 --> 00:12:57,075
We'll get you all fixed up.
132
00:13:23,872 --> 00:13:27,308
And today's Little Mary Sunshine Award
goes to...
133
00:14:02,511 --> 00:14:03,842
I'm starving.
134
00:14:09,284 --> 00:14:12,412
You get extremely cool stuff
when you get married.
135
00:14:12,488 --> 00:14:13,921
No wonder people do it.
136
00:14:14,790 --> 00:14:16,189
Were you ever close?
137
00:14:16,625 --> 00:14:17,956
To getting married?
138
00:14:18,794 --> 00:14:19,783
No.
139
00:14:20,763 --> 00:14:22,355
Why not, do you think?
140
00:14:24,133 --> 00:14:29,230
I don't know. I guess it just
always made more sense to walk away.
141
00:14:32,608 --> 00:14:34,007
Aren't you lonely?
142
00:14:37,746 --> 00:14:40,112
Right now, no.
143
00:14:40,949 --> 00:14:42,211
No, just...
144
00:14:43,385 --> 00:14:44,613
In general.
145
00:14:45,220 --> 00:14:47,120
Who do you tell your stories to?
146
00:14:48,590 --> 00:14:50,387
I guess I keep them to myself.
147
00:14:52,161 --> 00:14:53,492
That's a tragedy.
148
00:14:56,331 --> 00:14:57,491
Yeah.
149
00:15:01,236 --> 00:15:02,863
You want to hear a story?
150
00:15:02,938 --> 00:15:04,269
I got a good one.
151
00:15:06,909 --> 00:15:08,536
Guy goes to a funeral...
152
00:15:15,584 --> 00:15:16,744
Sorry.
153
00:15:22,791 --> 00:15:26,989
Look at you, rocking the Foreman
at 3:00 in the morning. Right on, sir.
154
00:15:30,699 --> 00:15:32,530
You going to eat both of those, or...
155
00:15:34,036 --> 00:15:35,162
No.
156
00:15:36,738 --> 00:15:38,865
- Dig in.
- Thanks, man.
157
00:15:43,278 --> 00:15:46,543
They say you're not supposed to eat
after 7:00, but,
158
00:15:46,615 --> 00:15:48,549
what, am I trying to win a beauty contest?
159
00:15:50,385 --> 00:15:51,716
Thanks, Fritz!
160
00:15:53,789 --> 00:15:55,154
You bet, buddy.
161
00:16:04,633 --> 00:16:07,602
They have to take the DNA sample
at the hospital.
162
00:16:08,203 --> 00:16:11,366
The only way I could get him to go
was by promising you'd come.
163
00:16:11,974 --> 00:16:13,271
Well, I'm glad I could...
164
00:16:13,342 --> 00:16:15,606
Hospitals scare the you-know-what
out of him.
165
00:16:15,677 --> 00:16:19,010
He was a preemie. He was, like,
three and a half weeks early,
166
00:16:19,081 --> 00:16:22,244
and he wasn't ready
to leave my womb at that point.
167
00:16:22,317 --> 00:16:26,151
So I think, like, on some deep psychic level,
168
00:16:26,355 --> 00:16:31,156
he must associate hospitals with fear
and separation.
169
00:16:31,226 --> 00:16:35,754
Like, "Oh, my God! I'm leaving my mother!
170
00:16:35,831 --> 00:16:38,265
"What if I never see her again?
171
00:16:38,333 --> 00:16:41,166
"Am I all alone in this world?"
172
00:16:41,236 --> 00:16:42,999
That's a heavy load.
173
00:16:46,275 --> 00:16:50,075
You ever hear the expression
"The power of suggestion," Maureen?
174
00:16:50,145 --> 00:16:51,134
'Cause...
175
00:16:52,414 --> 00:16:54,644
No, is that, like, a workshop?
176
00:17:04,726 --> 00:17:06,318
Oh, yeah.
177
00:17:07,229 --> 00:17:08,958
So it's a little filthy.
178
00:17:09,031 --> 00:17:10,965
- I'm sorry.
- No, that's all right.
179
00:17:11,033 --> 00:17:14,161
Can I get you something to drink?
We got beer,
180
00:17:14,236 --> 00:17:16,830
we got some tap water.
181
00:17:16,905 --> 00:17:19,373
- Do you have wine?
- Yes, we have wine.
182
00:17:20,475 --> 00:17:24,502
Glasses are over there. Let me see
if we can find something at least drinkable.
183
00:17:29,017 --> 00:17:30,245
All right.
184
00:17:30,385 --> 00:17:32,012
Here we go.
185
00:17:32,220 --> 00:17:37,248
I have no idea if this is any good.
It was given to me by a client
186
00:17:37,326 --> 00:17:39,351
I took up to Snake River.
187
00:17:40,696 --> 00:17:41,958
What is it?
188
00:17:45,500 --> 00:17:47,365
Persephone.
189
00:18:18,000 --> 00:18:21,766
Sam, I don't know how to thank you.
I really don't.
190
00:18:21,970 --> 00:18:24,404
You know what? It's totally cool.
191
00:18:24,506 --> 00:18:28,567
No, it really could've been a nightmare
with that giant Q-Tip thing.
192
00:18:28,710 --> 00:18:30,337
Here, honey.
193
00:18:30,412 --> 00:18:32,243
You know what?
This kid did not need my help.
194
00:18:32,314 --> 00:18:34,976
The Force is strong with this one.
I was just there.
195
00:18:35,050 --> 00:18:38,986
You know, normally I would offer
to make you something to eat, but...
196
00:18:39,054 --> 00:18:40,954
I mean, I have trail mix.
197
00:18:41,023 --> 00:18:43,821
I've already had dinner with you once
and, no offense,
198
00:18:43,892 --> 00:18:46,827
but I've reached my annual quota of turf.
199
00:18:46,895 --> 00:18:48,886
Oh, hey, I know!
200
00:18:49,431 --> 00:18:51,194
How about a massage?
201
00:18:55,437 --> 00:18:57,530
Did you take a course?
202
00:18:57,606 --> 00:19:00,336
Yeah, this is, like, a percussion-based.
203
00:19:00,409 --> 00:19:03,606
All you got to do is watch
the drummers on the beach, really.
204
00:19:03,679 --> 00:19:07,080
Any lower and you might hit a gas pocket.
205
00:19:07,149 --> 00:19:10,312
Little guy doesn't want to give it up.
206
00:19:10,385 --> 00:19:12,250
Maybe he should stay.
207
00:19:12,320 --> 00:19:15,118
- Sam, you're not breathing.
- Oh, I'm sorry. I forgot.
208
00:19:16,758 --> 00:19:20,387
- Your calves are extraordinary.
- Well, you... Thanks.
209
00:19:20,462 --> 00:19:21,986
Did you play football?
210
00:19:22,064 --> 00:19:24,862
I watched a lot of football.
211
00:19:29,705 --> 00:19:30,865
Right on.
212
00:19:33,108 --> 00:19:34,939
Do you feel that chakra energy?
213
00:19:36,144 --> 00:19:38,135
Is that what it is? Yes.
214
00:19:40,048 --> 00:19:41,208
It's very
215
00:19:41,483 --> 00:19:42,973
chakr-y.
216
00:19:44,319 --> 00:19:45,445
Okay.
217
00:19:45,520 --> 00:19:47,420
Well, I can't thank you enough. That was...
218
00:19:47,489 --> 00:19:49,457
- Sam, we're not done.
- No?
219
00:19:49,524 --> 00:19:51,355
- Turn over.
- What?
220
00:19:53,495 --> 00:19:54,985
Oh, no.
221
00:21:16,411 --> 00:21:20,040
Is there a name for this method?
222
00:21:20,115 --> 00:21:21,639
Just be open.
223
00:21:26,721 --> 00:21:29,815
You can really start to feel the aura change.
224
00:21:30,458 --> 00:21:32,892
I feel a light magenta.
225
00:21:51,112 --> 00:21:52,739
Oh, my God.
226
00:21:54,082 --> 00:21:55,379
Oh, God.
227
00:21:58,854 --> 00:22:00,515
What am I thinking?
228
00:22:01,022 --> 00:22:04,458
- It's totally okay, you know?
- No, it's not.
229
00:22:04,726 --> 00:22:08,753
You're being too hard on yourself, man.
It's not a thing. Don't worry about it.
230
00:22:10,532 --> 00:22:12,295
I'm a terrible mother.
231
00:22:12,868 --> 00:22:16,395
Oh, come on, that's just crap.
You're an excellent mother.
232
00:22:16,471 --> 00:22:19,235
That kid, I've seen you with him.
He loves you, you know?
233
00:22:19,307 --> 00:22:20,296
Sam,
234
00:22:22,377 --> 00:22:24,004
I can't do this.
235
00:22:25,547 --> 00:22:27,071
It's too hard.
236
00:22:27,983 --> 00:22:29,314
Yes, you can.
237
00:22:32,654 --> 00:22:33,951
You can do it.
238
00:22:38,793 --> 00:22:40,124
You're a gem.
239
00:22:44,266 --> 00:22:46,359
Come here. Come here.
240
00:23:00,448 --> 00:23:01,972
What?
241
00:23:05,687 --> 00:23:09,282
My girlfriends and I used to
have this rule with each other.
242
00:23:10,692 --> 00:23:14,253
"No sleeping with a guy
until you knew his mother's maiden name."
243
00:23:15,664 --> 00:23:16,790
What?
244
00:23:17,899 --> 00:23:20,732
We figured it would keep us out of beds of
245
00:23:21,569 --> 00:23:23,298
men we barely knew.
246
00:23:26,107 --> 00:23:27,335
Gideon.
247
00:23:27,575 --> 00:23:28,735
Gideon.
248
00:23:29,044 --> 00:23:31,035
Anything else you want to know?
249
00:23:33,148 --> 00:23:34,513
What's your favorite color?
250
00:23:36,685 --> 00:23:37,777
Gray.
251
00:23:41,523 --> 00:23:43,582
You are not who I thought you were.
252
00:23:45,226 --> 00:23:46,693
Yeah, well,
253
00:23:48,797 --> 00:23:50,162
neither are you.
254
00:24:37,912 --> 00:24:39,504
Mattie, stop it!
255
00:24:41,783 --> 00:24:44,013
Mattie, help me pick these up!
256
00:24:48,323 --> 00:24:49,517
Thanks.
257
00:24:49,891 --> 00:24:51,119
Come on!
258
00:24:51,993 --> 00:24:55,622
Just leave those.
Do you have to touch every single thing?
259
00:24:59,267 --> 00:25:01,667
Hello. Do you like mangoes?
260
00:25:03,204 --> 00:25:04,831
This is a papaya.
261
00:25:05,306 --> 00:25:07,831
Actually, it's a mango.
262
00:25:08,276 --> 00:25:10,403
It's a papaya! Maureen!
263
00:25:10,779 --> 00:25:14,579
All right, baby, it's a papaya
if you want it to be a papaya.
264
00:25:17,152 --> 00:25:21,020
He has some separation issues
because he has an absent father.
265
00:25:22,357 --> 00:25:23,984
Do you have kids?
266
00:25:25,126 --> 00:25:26,286
A son.
267
00:25:39,574 --> 00:25:41,371
Morning, Dennis.
268
00:25:42,777 --> 00:25:43,971
What...
269
00:25:45,246 --> 00:25:47,544
What you doing there, sir?
270
00:25:49,617 --> 00:25:53,075
All right, seriously, handyman,
whatever this is,
271
00:25:53,488 --> 00:25:55,752
just not good for you,
272
00:25:56,324 --> 00:25:58,815
really not good for our front door.
273
00:26:03,898 --> 00:26:05,991
Give me the planer, Dennis.
274
00:26:10,605 --> 00:26:12,698
Give me the planer, Dennis.
275
00:26:15,376 --> 00:26:16,843
Give me the planer, Dennis.
276
00:26:16,911 --> 00:26:19,243
Give me the planer, Dennis!
277
00:26:19,314 --> 00:26:21,043
- Give me it.
- Get off me.
278
00:26:21,116 --> 00:26:22,583
Let it go!
279
00:27:16,604 --> 00:27:17,764
Yeah.
280
00:27:46,134 --> 00:27:47,601
Wow! What is this?
281
00:27:48,303 --> 00:27:50,635
I need to find a picture
for the garden dedication.
282
00:27:50,705 --> 00:27:53,902
I can't find one
where you can really see his face.
283
00:27:58,846 --> 00:28:01,474
I'm a big boy, you know?
284
00:28:02,684 --> 00:28:04,709
You could've just told me.
285
00:28:04,886 --> 00:28:06,376
Told you what?
286
00:28:06,454 --> 00:28:09,321
That you were in love with someone else.
287
00:28:12,260 --> 00:28:13,488
I'm not.
288
00:28:13,895 --> 00:28:16,420
I saw you guys coming in last night.
289
00:28:19,968 --> 00:28:21,868
Dennis. God.
290
00:28:22,570 --> 00:28:23,969
That's nothing.
291
00:28:24,038 --> 00:28:27,439
It's less than nothing.
292
00:28:30,745 --> 00:28:31,837
Okay.
293
00:28:32,347 --> 00:28:36,181
I have stuff in storage. I'll find you a picture.
294
00:28:37,585 --> 00:28:38,574
Yeah.
295
00:30:16,017 --> 00:30:17,382
Nice dress.
296
00:30:22,423 --> 00:30:24,414
Oh, this is embarrassing.
297
00:30:26,561 --> 00:30:28,893
I never got a chance to wear it.
298
00:30:30,298 --> 00:30:31,959
It's a girl thing.
299
00:30:37,672 --> 00:30:39,572
- What are you doing?
- Heading out.
300
00:30:39,640 --> 00:30:42,234
Just wanted to check in, say goodbye.
301
00:30:44,645 --> 00:30:46,169
You're leaving?
302
00:30:46,814 --> 00:30:49,009
- Why? What happened?
- Nothing.
303
00:30:50,985 --> 00:30:52,748
Less than nothing,
304
00:30:53,488 --> 00:30:54,648
right?
305
00:30:58,159 --> 00:31:01,560
Yeah, that's the thing with small houses,
everybody hears everything.
306
00:31:03,664 --> 00:31:07,100
You got to get yourself a big one, like mine.
307
00:31:07,769 --> 00:31:11,136
On the beach, in Malibu, waves crashing.
308
00:31:12,140 --> 00:31:14,108
Nobody can hear a thing.
309
00:31:14,742 --> 00:31:16,369
I didn't mean it.
310
00:31:17,912 --> 00:31:19,311
That's okay.
311
00:31:21,482 --> 00:31:24,110
Really. I got to get home anyway.
312
00:31:25,453 --> 00:31:27,045
Back to reality.
313
00:31:28,823 --> 00:31:29,915
So...
314
00:31:33,461 --> 00:31:35,429
- I'll see you.
- Fritz, wait.
315
00:31:39,000 --> 00:31:42,697
- I only said that because...
- Because you were embarrassed.
316
00:31:43,571 --> 00:31:44,970
That's okay.
317
00:31:45,473 --> 00:31:47,668
Me and you doesn't look good.
318
00:31:49,143 --> 00:31:51,134
Not your style, right?
319
00:31:55,716 --> 00:31:56,876
I'll see you.
320
00:31:56,951 --> 00:31:58,543
- Wait.
- For what?
321
00:32:00,121 --> 00:32:03,613
You going to get out of that wedding dress?
That's gonna take a while.
322
00:32:09,630 --> 00:32:11,029
I got to go.
323
00:32:30,818 --> 00:32:33,184
Kind of quiet in here, isn't it?
324
00:32:33,721 --> 00:32:37,179
"Yeah, it's real quiet, Sam.
Good talking to you, dude."
325
00:33:25,139 --> 00:33:26,401
Ladies,
326
00:33:27,074 --> 00:33:28,473
not his kid.
327
00:33:30,111 --> 00:33:31,203
What?
328
00:33:31,379 --> 00:33:34,712
There's absolutely no chance
that Mr. Douglas fathered that child.
329
00:33:42,456 --> 00:33:43,980
Thank you, Eve.
330
00:34:20,428 --> 00:34:21,895
This is a mistake.
331
00:34:22,096 --> 00:34:24,530
You know? It has to be, because...
332
00:34:24,799 --> 00:34:29,600
It just has to be and they probably just
took the wrong sample or...
333
00:34:30,104 --> 00:34:34,768
Or maybe I have the same initials, M.M.,
as someone else.
334
00:34:35,343 --> 00:34:37,504
Marlene Morris, or...
335
00:34:37,979 --> 00:34:41,005
Yeah, but they're usually
kind of careful with this stuff.
336
00:34:41,082 --> 00:34:45,178
No. I'm telling you, doctors make mistakes.
337
00:34:45,453 --> 00:34:47,683
I saw an entire documentary.
338
00:34:47,755 --> 00:34:50,315
They amputate the wrong leg all the time,
339
00:34:50,391 --> 00:34:52,791
you have this one dying over here.
340
00:34:52,860 --> 00:34:56,296
You know, it's, like, a zoo at the hospital.
341
00:34:56,597 --> 00:34:59,088
Yeah, I don't know if that's the case.
342
00:34:59,166 --> 00:35:01,862
- Hey, you know what? Just...
- I'm just saying.
343
00:35:01,936 --> 00:35:03,995
Okay, well, I don't know
what you guys are saying,
344
00:35:04,071 --> 00:35:06,733
because all I know is, we
345
00:35:08,109 --> 00:35:11,875
were sexual
and then nine months later I had a kid.
346
00:35:12,279 --> 00:35:13,746
Eight months.
347
00:35:14,315 --> 00:35:17,876
Because Mattie was born
three and a half weeks premature.
348
00:35:18,152 --> 00:35:19,744
Yeah, I know. I mean...
349
00:35:20,755 --> 00:35:24,054
But when I got the ultrasound,
the doctor told me
350
00:35:24,392 --> 00:35:27,691
the exact day
of when we probably conceived.
351
00:35:28,262 --> 00:35:32,198
This would be one of those doctors
that amputates the wrong leg.
352
00:35:32,266 --> 00:35:33,756
Jesus, Dennis, just...
353
00:35:41,308 --> 00:35:42,673
Oh, my God.
354
00:35:44,578 --> 00:35:46,773
You know who the real guy is?
355
00:35:49,016 --> 00:35:51,041
Yeah, his name was Rafael.
356
00:35:52,386 --> 00:35:54,115
He was really nice.
357
00:35:54,855 --> 00:35:58,018
He was, like, Italian or French.
358
00:36:02,797 --> 00:36:04,526
What do you think you're going to do?
359
00:36:07,168 --> 00:36:08,635
I'm not sure.
360
00:36:10,638 --> 00:36:15,075
I guess I'll quit school and go back to work.
361
00:36:16,410 --> 00:36:18,537
Find a daycare for Mattie,
362
00:36:19,947 --> 00:36:24,247
but all the places I can afford
are so kind of depressing.
363
00:36:25,720 --> 00:36:27,381
But it'll be all right.
364
00:36:27,455 --> 00:36:31,414
It will, you know.
It's going to be okay. It's going to be okay.
365
00:36:32,960 --> 00:36:34,427
It always is.
366
00:36:36,797 --> 00:36:39,630
God, I shouldn't have ripped up that check.
367
00:36:39,800 --> 00:36:40,994
Stupid.
368
00:36:42,503 --> 00:36:44,835
Sam, how do I open the big one?
369
00:36:46,040 --> 00:36:47,507
Just don't...
370
00:36:48,042 --> 00:36:50,135
I'm going to... Come on, kid.
371
00:36:50,745 --> 00:36:52,212
It's a knife!
372
00:36:56,050 --> 00:36:58,382
All right, Mattie. Come on, man.
373
00:37:30,151 --> 00:37:33,052
I'm really, really so sorry about all this.
374
00:37:34,622 --> 00:37:37,785
You could've just loved him
and missed him,
375
00:37:38,859 --> 00:37:40,121
and never known.
376
00:37:40,194 --> 00:37:41,252
Him.
377
00:37:43,030 --> 00:37:44,622
Never known him.
378
00:37:50,004 --> 00:37:53,940
You know,
I just remembered something recently.
379
00:37:58,112 --> 00:38:01,513
About a year ago,
he and I spent a day on the river.
380
00:38:01,682 --> 00:38:05,140
He fished and I read.
It was one of those perfect days.
381
00:38:06,420 --> 00:38:10,413
We were on our way home
and he said he had something to tell me.
382
00:38:10,624 --> 00:38:14,060
I said, "Is it going to make me happier,
or less happy?"
383
00:38:14,528 --> 00:38:16,291
He said, "Less happy."
384
00:38:16,931 --> 00:38:18,193
I said...
385
00:38:19,700 --> 00:38:21,463
"Then don't tell me."
386
00:38:31,979 --> 00:38:34,345
Ellen. Hi.
387
00:38:35,816 --> 00:38:38,046
I'd like to talk about the boy.
388
00:38:38,118 --> 00:38:41,110
The one that is definitely not my son's child.
389
00:38:41,822 --> 00:38:45,280
Well, the one he decided to support
without a DNA test.
390
00:38:50,664 --> 00:38:52,859
Grady didn't need that money.
391
00:38:53,267 --> 00:38:57,601
And he knew this kid's life
would be so much better with a little help.
392
00:38:59,373 --> 00:39:01,136
What are you saying?
393
00:39:02,276 --> 00:39:06,838
I'm saying if you don't give this child
what Grady wanted him to have
394
00:39:07,815 --> 00:39:09,214
then I will.
395
00:39:10,184 --> 00:39:12,152
But you don't have money.
396
00:39:12,219 --> 00:39:13,243
No.
397
00:39:17,291 --> 00:39:19,020
But I do have this.
398
00:39:23,831 --> 00:39:26,129
I don't want to sell it, Ellen.
399
00:39:26,934 --> 00:39:29,562
I would so rather give it back to you.
400
00:39:30,671 --> 00:39:34,937
But all I know is that for whatever reason,
Grady wanted this boy to be okay.
401
00:40:08,509 --> 00:40:10,374
Look, the papaya lady!
402
00:40:13,080 --> 00:40:16,311
Hey. You knew him, too?
403
00:40:17,851 --> 00:40:19,341
He was my son.
404
00:40:20,120 --> 00:40:22,088
I should've told you that.
405
00:40:26,293 --> 00:40:27,783
God, that's...
406
00:40:28,128 --> 00:40:29,459
I'm sorry.
407
00:40:32,132 --> 00:40:34,327
How did you know who we were?
408
00:40:34,935 --> 00:40:36,459
It was the hat.
409
00:40:37,671 --> 00:40:39,969
Grady tied those flies himself.
410
00:40:41,608 --> 00:40:42,836
He did?
411
00:40:46,780 --> 00:40:49,078
This is for you.
412
00:40:51,518 --> 00:40:53,145
Am I in trouble?
413
00:40:54,054 --> 00:40:55,078
No.
414
00:40:56,156 --> 00:40:58,488
I figure you're going to pout all day
until I say this,
415
00:40:58,559 --> 00:41:00,550
so I'm just going to put it out there.
416
00:41:00,627 --> 00:41:02,424
You give good garden.
417
00:41:03,097 --> 00:41:04,587
Thanks, buddy.
418
00:41:05,733 --> 00:41:08,065
Hey, there's something I got to tell you.
419
00:41:08,135 --> 00:41:09,796
Yeah, what's that?
420
00:41:10,104 --> 00:41:11,867
I found a new place.
421
00:41:13,507 --> 00:41:15,236
New place for what?
422
00:41:16,276 --> 00:41:17,470
Really?
423
00:41:19,413 --> 00:41:22,405
For me to live in.
424
00:41:25,386 --> 00:41:27,251
What? What? Wait! What?
425
00:41:28,856 --> 00:41:30,824
- You're moving out?
- Yes.
426
00:41:31,258 --> 00:41:33,226
- Oh, my God, dude.
- Yeah, I know. I know.
427
00:41:33,293 --> 00:41:35,784
- It was just a fight, sir.
- Look, it's not about you.
428
00:41:35,863 --> 00:41:38,457
It's just that it feels like time, man.
429
00:41:38,532 --> 00:41:40,022
It's not time.
430
00:41:40,401 --> 00:41:43,529
It was a small fight, sir. A tiny fight.
Like, we'll get over it, sir.
431
00:41:43,604 --> 00:41:45,629
I'm not ready to live alone, Dennis.
432
00:41:45,706 --> 00:41:47,298
Listen to me. Listen to me.
433
00:41:47,374 --> 00:41:51,504
It's a great house
and I'm sure if you want to stay there,
434
00:41:51,578 --> 00:41:53,739
you're not gonna have any trouble
finding another roommate.
435
00:42:05,726 --> 00:42:06,715
Ellen.
436
00:42:07,995 --> 00:42:10,486
It was great what you did for them.
437
00:42:12,433 --> 00:42:13,525
Here.
438
00:42:13,867 --> 00:42:16,495
Oh, no. You keep it.
439
00:42:17,771 --> 00:42:22,538
Just promise me that the next person
who gets it, you'll tell them about him,
440
00:42:23,277 --> 00:42:25,404
everything you can remember.
441
00:42:27,081 --> 00:42:28,412
I promise.
442
00:42:29,483 --> 00:42:32,748
I didn't need the money. I never wanted it.
443
00:42:33,253 --> 00:42:34,515
Or the ring.
444
00:42:37,724 --> 00:42:39,749
I just wanted my boy back.
445
00:42:49,436 --> 00:42:52,030
I didn't know everything about Grady.
446
00:42:53,307 --> 00:42:55,605
Here's some of what I did know.
447
00:42:56,276 --> 00:42:59,006
I told them all the great things
I know about you,
448
00:42:59,079 --> 00:43:01,673
and there were a lot. I was up there a while.
449
00:43:01,748 --> 00:43:03,375
He loved coffee.
450
00:43:03,450 --> 00:43:05,975
I didn't tell them everything, though.
451
00:43:06,053 --> 00:43:08,715
I left out the complicated stuff,
452
00:43:08,989 --> 00:43:12,789
like how it took losing you forever
for me to truly find you.
453
00:43:13,293 --> 00:43:16,854
And how finding you
turned me into someone else entirely.
454
00:43:17,331 --> 00:43:19,561
That's not what they came for.
455
00:43:19,666 --> 00:43:21,531
People want to hear you were great.
456
00:43:21,602 --> 00:43:25,299
Not that you were great,
but also, sometimes, not so great.
457
00:43:26,173 --> 00:43:28,437
They want to know I miss you.
458
00:43:28,742 --> 00:43:31,370
Not that while I've been missing you,
459
00:43:31,445 --> 00:43:33,640
I've fallen for someone else.
460
00:43:34,515 --> 00:43:36,210
It's weird, though.
461
00:43:36,283 --> 00:43:39,775
I feel like the only one
who would understand it is you.
462
00:43:39,853 --> 00:43:41,047
In a way, that makes sense.
463
00:43:41,121 --> 00:43:43,612
He was the one person
you were yourself around.
464
00:43:43,690 --> 00:43:46,488
Of course he'd be that same person for me.
465
00:43:46,660 --> 00:43:49,823
Anyway, I left all that out
and I kept it simple.
466
00:43:50,397 --> 00:43:53,924
I told them I loved you and that's the truth.
467
00:44:08,048 --> 00:44:11,074
- Do I get my own bedroom?
- Yeah.
468
00:44:11,151 --> 00:44:14,917
- Can I use the hockey table?
- Absolutely not.
469
00:44:18,458 --> 00:44:20,085
Wait, which one are we taking?
470
00:44:20,160 --> 00:44:22,788
Take the one upstairs on the left, Mo.
471
00:44:27,134 --> 00:44:28,226
Whoa.
472
00:44:30,070 --> 00:44:31,469
- Yeah.
- Yeah.
473
00:44:33,273 --> 00:44:37,437
Well, I just figured they should stick around
at least until winter
474
00:44:37,511 --> 00:44:39,206
because the kid has never seen snow.
475
00:44:39,279 --> 00:44:42,146
- What kind of craziness is that?
- Totally.
476
00:44:44,885 --> 00:44:47,012
That's a bold move, Samuel.
477
00:44:47,120 --> 00:44:49,281
Well, as Helen Keller once said,
478
00:44:49,356 --> 00:44:53,190
"Life is either a daring adventure
or nothing."
479
00:44:53,560 --> 00:44:54,891
Which tea?
480
00:44:55,929 --> 00:44:59,160
Come on, sir.
I've been known to pick up a book.
481
00:44:59,233 --> 00:45:01,098
- Which tea?
- Tummy Mint.
482
00:45:01,168 --> 00:45:03,966
Sam, are you bringing the bags?
483
00:45:04,605 --> 00:45:05,833
- I'm...
- You just...
484
00:45:05,906 --> 00:45:07,396
- Yeah, I'm on it.
- All right.
485
00:45:15,682 --> 00:45:19,743
Oh, now, what the hell is this?
You're leaving, too? Come on, man.
486
00:45:19,886 --> 00:45:22,377
You have a very full house here, Sam.
487
00:45:22,456 --> 00:45:24,549
You don't need me. You'll be fine.
488
00:45:24,625 --> 00:45:26,752
Well, can I at least come visit you
at your new place,
489
00:45:26,827 --> 00:45:30,263
maybe paint your walls
an inappropriate shade of blue?
490
00:45:30,497 --> 00:45:32,089
Yes. Absolutely.
491
00:45:32,633 --> 00:45:35,727
I'm just going to go on a quick trip
and then...
492
00:45:35,969 --> 00:45:37,561
Where you going?
493
00:45:38,939 --> 00:45:40,372
Wait a second.
494
00:45:40,440 --> 00:45:41,464
No!
495
00:45:47,881 --> 00:45:48,905
No!
496
00:45:50,284 --> 00:45:52,081
Oh, you little tramp!
497
00:46:03,096 --> 00:46:05,530
- You're really going.
- I really am.
498
00:46:19,980 --> 00:46:22,540
- I'll see you soon.
- Yeah. It's okay.
499
00:48:03,984 --> 00:48:05,144
Hello?
500
00:48:11,158 --> 00:48:12,318
Hello?
501
00:49:03,343 --> 00:49:06,278
Come here. Come here.
502
00:49:07,714 --> 00:49:09,705
You ready? Okay, come on!
503
00:49:51,658 --> 00:49:53,558
I think I should have called.
504
00:49:53,627 --> 00:49:56,619
You're probably busy
or on your way out, or...
505
00:49:56,696 --> 00:50:00,063
God, you could be seeing someone by now.
I hadn't thought of that.
506
00:50:00,133 --> 00:50:03,694
Someone you met in a normal,
you know, uncomplicated...
507
00:50:17,117 --> 00:50:18,982
What took you so long?
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)