1
00:00:22,795 --> 00:00:29,760
SLJEDECE
2
00:02:57,576 --> 00:03:05,244
Dame i gospodo pozdravite covjeka koji
zna stvari prije vas carobni Frank Kadilak
3
00:03:09,984 --> 00:03:12,205
Ovo je za vas
4
00:03:19,012 --> 00:03:22,171
Dobro vece dobro dosli u
lijepi grad Las Vegas
5
00:03:22,662 --> 00:03:24,916
Koliko vas dolazi sa
istoka dignite ruke.
6
00:03:27,106 --> 00:03:30,347
Vi gospodine odakle sete,
ne nemojte mi reci.
7
00:03:30,970 --> 00:03:38,212
Osjecam da imate dusu(Soul),
recite nam odakle dolazite
8
00:03:39,360 --> 00:03:41,278
Iz Koreje,sta kazete na to ljudi
9
00:03:41,825 --> 00:03:45,465
I pretpostavljam da je ova
prelijepa dama vasa kcer
10
00:03:46,314 --> 00:03:51,333
To je moja zena,naravdo da jeste i sve sto
se dogodi u Vegasu i ostaje u Vegasu
11
00:03:52,093 --> 00:03:57,569
Kako se zoves Jonk Jank hoces mi
se pridruziti na pozornici molim te
12
00:03:59,152 --> 00:04:01,423
Jesi li ozbiljna za ovog frajera
jeli ovo neka sala
13
00:04:04,889 --> 00:04:14,353
Sta bi rekla da ti kazem da je nan toj tvojoj ogrlici
slaba kopca i da ce ispasi dok ja izbrojim do tri
14
00:04:15,529 --> 00:04:17,829
Zar vam to nece svima
pomutiti razum
15
00:04:18,708 --> 00:04:21,945
3,2,1, sad
16
00:04:24,046 --> 00:04:25,786
Jeli to neko rekao,uvrnuto
17
00:04:26,981 --> 00:04:31,897
sacekaj nema je ni u cvasi gdje
je pobjegla pogledaj u moj dzep
18
00:04:32,759 --> 00:04:34,653
Duboko
19
00:04:35,739 --> 00:04:37,862
Veliki pljesak za Jonk Jank
20
00:04:39,524 --> 00:04:41,850
Nema veze ljudi zato sam ja ovdje
21
00:04:45,395 --> 00:04:50,661
Vjerovatno ste vidjeli ovakve
predstave,iluzionisti magicari
22
00:04:51,561 --> 00:04:55,011
Zaprepastili bi se kada bi znali
da ponekad ne cesto
23
00:04:55,707 --> 00:04:58,286
Da je to ustvari prava stvar
24
00:04:59,045 --> 00:05:00,425
A da je pretvaranje gluma
25
00:05:01,190 ...