1
00:00:13,120 --> 00:00:18,349
Ово је прича о четири сирочета које је
судбина заједнички донела на свет.
2
00:00:18,715 --> 00:00:22,680
Још то нису знали, али је било нешто
много веће предодређено за њих,
3
00:00:22,715 --> 00:00:24,341
нешто епско.
4
00:00:24,376 --> 00:00:25,967
ЕПСКИ ФИЛМ
5
00:00:42,053 --> 00:00:44,982
Упознајте наше прво сироче, Луси.
6
00:00:45,324 --> 00:00:52,854
Њу је подигао стари чувар музеја.
Он је био убијен.
7
00:00:59,278 --> 00:01:01,613
Молим те, немој умрети!
8
00:01:02,082 --> 00:01:06,943
Молим те, немој умрети!
-Стојиш ми на руци.
9
00:01:08,800 --> 00:01:10,466
Извини.
10
00:01:12,431 --> 00:01:14,708
То је шифра.
11
00:01:16,808 --> 00:01:18,450
Али шта је то?
12
00:01:21,008 --> 00:01:25,710
О мој Боже!
Откриј ми шифру, молим те!
13
00:01:33,292 --> 00:01:36,744
Има да те растурим као К-Фед!
14
00:01:37,993 --> 00:01:40,801
Молим те, дај ми још један траг!
15
00:01:45,022 --> 00:01:46,544
То је Д!
16
00:01:48,189 --> 00:01:50,713
Чекај, само мало, то је А!
17
00:01:56,276 --> 00:02:01,663
О... То је... немој ми говорити
18
00:02:18,899 --> 00:02:20,568
Да винчи!
19
00:02:21,813 --> 00:02:23,001
Светла!
20
00:02:30,705 --> 00:02:34,484
Тако шантава је коса у Тома.
21
00:02:40,545 --> 00:02:42,931
Шантава је реч од седам слова!
22
00:02:46,825 --> 00:02:48,763
Шифра је седам!
23
00:03:03,589 --> 00:03:07,112
ЗЛАТНА КАРТА
24
00:03:24,242 --> 00:03:28,023
А онда је ту било наше
следеће сироче Едвард.
25
00:03:28,061 --> 00:03:32,272
Он је живео у Мексичком
манастиру са свом осталом децом.
26
00:03:39,146 --> 00:03:40,990
Ја то нећу да једем.
27
00:03:43,493 --> 00:03:48,590
Буди храбар Едварде. Данас сам то
спремио нешто веома хрскаво.
28
00:04:22,376 --> 00:04:29,949
Нааансхооочипс је предиван!
29
00:04:43,597 --> 00:04:45,509
Доста ми је овога!
30
00:04:45,678 - ...