The X-Files_sr.cyr.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1360}{1440}ДОСИЈЕ X
{2030}{2110}Северни Тексас|35.000 година пре Христа
{8523}{8570}Хеј, Стиви,|јеси ли добро?
{8739}{8823}Изгубио сам ваздух.
{8835}{8880}Личи на пећину.
{9098}{9158}Стиви, шта се догађа?
{9290}{9374}Људска лобања!|- Баци је горе, ортак.
{9386}{9446}Нема шансе, убрисанко,|ово је моје.
{9458}{9518}Уосталом, кости су|свуда около, човече.
{9842}{9870}Шта...
{10441}{10460}Стиви?
{10489}{10549}Хеј, Стиви.|- Јеси ли ОК?
{10609}{10693}Човече, бежимо одавде.
{10925}{10990}Северни Тексас|Данас
{11712}{11760}Дајте 5-метарске!
{11784}{11892}Говори капетан Мајлс Кулис..|Акција спасавања је у току...
{11902}{11942}То је на старом|градском путу.
{11952}{12011}Уже је спуштено. Идемо!|Двојица доле!
{12167}{12227}Шта има, Т.Ц.?|Говори.
{12263}{12299}Видиш ли дечака?|Говори.
{12407}{12491}Јави се, Т.Ц!|Видиш ли дечака?
{12527}{12567}Дени,|провери Т.Ц.-јев радио.
{12623}{12635}Т.Ц.?
{12647}{12683}Глен, Сал,|у рупу!
{13486}{13522}Склоните те људе!|-Померите их!
{13534}{13594}Хајде, померите се.|Разлаз, људи.
{13630}{13670}Послао сам четворицу|по дечака.
{13678}{13738}Имамо извештај да су му|очи постале црне.
{13750}{13810}А сада смо изгубили везу|са мојим људима.
{14205}{14245}Шта ће бити са|мојим људима?
{14373}{14409}Шта ће бити са|мојим људима?
{14733}{14773}Шта је ово, дођавола?
{15460}{15491}Броншвајг овде.
{15500}{15608}Господине, немогући сценарио|за који се нисмо спремали...
{15644}{15704}...боље је да смислимо|неки план.
{16000}{16075}Федерална зграда|Далас, Тексас|Недељу дана касније
{16483}{16543}Евакуисали смо зграду|и претресли је.
{16555}{16639}Нема ни трага од експлозивне|направе, или нечег сличног.
{16651}{16687}Јесте ли|послали псе?
{16699}{16759}Да, господине.|- Пошаљите их поново.
{16843}{16879}У реду, момци!
{16891}{16927}Идемо поново!
{17610}{17630}Молдере, ја сам.
{17634}{17694}Где се налазиш, Скали?|- На крову.
{17706}{17766}Јеси ли нашла нешто?|- Не, нисам.
{17778}{17862}У чему је проблем?|- Попела с ...
You are currently editing: The X-Files_sr.cyr.srt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.