1
00:00:15,328 --> 00:00:19,128
MOTOQUEIROS SELVAGENS
2
00:01:12,329 --> 00:01:13,819
Maldito velho louco
3
00:01:14,365 --> 00:01:17,562
Eu fico perdido lá atrás,
não sei o que vai acontecer
4
00:01:44,795 --> 00:01:46,729
Podemos ir.
Doug?
5
00:01:47,031 --> 00:01:50,159
Pode levá-lo à escola hoje?
É meu dia de carona, virão me buscar.
6
00:01:50,401 --> 00:01:53,199
Sim... a não ser que tenha
uma emergência no consultório.
7
00:01:53,404 --> 00:01:54,428
É uma emergência?
8
00:01:54,672 --> 00:01:56,799
Sabe, os dentistas têm
muitas emergências
9
00:01:58,409 --> 00:01:59,307
Às vezes
10
00:02:00,244 --> 00:02:01,575
Os Doutores
11
00:02:04,582 --> 00:02:06,982
Não, não, até que eu mate minha fome!
12
00:02:10,688 --> 00:02:13,020
Bem, Sr. Partman
Tem algum plano para o verão?
13
00:02:16,293 --> 00:02:17,021
O que ele disse?
14
00:02:17,021 --> 00:02:19,059
Disse que vamos fazer um safari na África
15
00:02:19,263 --> 00:02:20,628
África?
16
00:02:21,098 --> 00:02:22,998
Eu não saio de Cincinatti
há doze anos
17
00:02:23,200 --> 00:02:26,260
Deveriam sair e aproveitar
a vida.
18
00:02:26,470 --> 00:02:28,233
Não podem viver só para o trabalho!
19
00:02:29,440 --> 00:02:31,135
Precisa de um empurrãozinho!?
20
00:02:33,110 --> 00:02:34,702
Não seja um bebé
21
00:02:35,065 --> 00:02:36,641
É tão distraído
22
00:02:38,015 --> 00:02:39,607
Essa é uma pequena parte de
como pode ser...
23
00:02:40,117 --> 00:02:41,448
Abra-a... está bem
24
00:02:42,119 --> 00:02:44,383
Você chamaria o mesmo,
Isto é uma poderosa ferramenta de sucção!
25
00:02:44,383 --> 00:02:46,045
É um grande nome! é inacreditável !
26
00:02:47,458 --> 00:02:50,359
Viu isto? É o mais excitante
de minha vida, obrigado Sr. Partman!
27
00:02:56,500 --> 00:02:59,060
Bobby, tecnicamente não tem nada que fazer?
28
00:02:59,503 --> 00:03:02,495
Eu ...