1
00:00:48,121 --> 00:00:51,121
Traduzido por: PMSoft e Celine007
2
00:00:56,022 --> 00:00:58,081
Desculpa, Como te chamas?
3
00:00:58,191 --> 00:01:00,091
- Packy.
- Packy?
4
00:01:00,193 --> 00:01:02,889
- Sím.
- Estamos perdidos, Packy?
5
00:01:02,996 --> 00:01:05,794
Maldição, eu sabia.
6
00:01:05,899 --> 00:01:08,663
Juro-te que o encontraremos.
No te preocupes.
7
00:01:08,835 --> 00:01:11,133
Conduzes para a empresa cinematografica?
8
00:01:11,237 --> 00:01:13,068
Donny é meu primo.
Conheces o Donny?
9
00:01:13,173 --> 00:01:15,403
Sim.
10
00:01:15,508 --> 00:01:18,602
Sou tipo um empregado
para todo o serviço.
11
00:01:18,711 --> 00:01:21,271
- Teu primo?
- Sim.
12
00:01:22,315 --> 00:01:26,274
- E este é o seu primeiro filme.
- Sim, sim.
13
00:01:26,386 --> 00:01:30,152
Acho que o que fizemos
no jardim de Bartoli não conta.
14
00:01:30,256 --> 00:01:33,589
Este é o seu primeiro filme.
15
00:01:33,693 --> 00:01:35,820
Ele é bom com os actores?
Ele gosta dos actores?
16
00:01:37,897 --> 00:01:42,960
És o primeiro actor
que conhecemos então...
17
00:01:43,069 --> 00:01:45,196
Ele está muito entusiasmado
porque es tu a representar.
18
00:01:45,305 --> 00:01:46,932
Fazes de realizador.
19
00:01:47,040 --> 00:01:49,702
Mas eu ainda não me comprometi.
20
00:01:49,809 --> 00:01:51,674
Estou só a investigar, sabes?
21
00:01:51,778 --> 00:01:56,238
Vou ver o lugar.
22
00:01:56,349 --> 00:01:58,840
Estudar a personagem.
23
00:01:58,952 --> 00:02:01,284
Donny disse que já há
uns 4 anos que não trabalhas
24
00:02:01,387 --> 00:02:02,718
ou algo assim.
25
00:02:02,822 --> 00:02:04,187
Quatro, não.
26
00:02:04,657 --> 00:02:06,955
É muito tempo.
27
00:02:07,060 --> 00:02:09,893
Bem tenho tido...
28
00:02:09,996 --> 00:02:11,327
Não me faltam propostas.
29
00:02:11,431 --> 00:02:13,831
Mas regressastes!
Estas a trabalhar ...