• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:01:11,738 --> 00:01:14,571
Je cherche quelque chose, bébé
2
00:01:14,674 --> 00:01:18,007
Quelque chose qui saura m'exciter
3
00:01:18,344 --> 00:01:20,835
Je cherche quelque chose, bébé
4
00:01:20,947 --> 00:01:24,974
Comme une vraie belle surprise
5
00:01:25,085 --> 00:01:27,883
Je cherche quelque chose, bébé
6
00:01:27,987 --> 00:01:30,683
Quelque chose que tu peux me donner
7
00:01:31,724 --> 00:01:34,557
Je cherche quelque chose, bébé
8
00:01:34,694 --> 00:01:37,128
Et ce sera tres excitant
9
00:02:23,843 --> 00:02:26,471
Je cherche quelque chose, bébé
10
00:02:26,579 --> 00:02:30,413
Je cherche quelque chose maintenant
11
00:02:30,517 --> 00:02:33,145
Je cherche quelque chose, bébé
12
00:02:33,253 --> 00:02:36,381
Je cherche quelque chose maintenant
13
00:03:08,621 --> 00:03:11,886
Moi et ma chérie, on sort en ville
14
00:03:11,991 --> 00:03:14,653
Moi et ma chérie, on s'amuse ce soir
15
00:04:13,886 --> 00:04:15,945
On sort en ville
16
00:04:16,089 --> 00:04:20,617
Pour voir les attractions
17
00:04:35,408 --> 00:04:38,536
Bébé, je prends le long chemin
pour rentrer
18
00:04:39,245 --> 00:04:43,579
Car ma chérie n'habite plus chez moi
19
00:04:58,698 --> 00:04:59,892
Sors, sors...
20
00:06:11,804 --> 00:06:14,967
Elle est partie avec tous ses vetements
21
00:06:15,541 --> 00:06:17,532
Sa chambre est un Fouillis
22
00:06:18,378 --> 00:06:23,839
Je ne sais pas pourquoi elle est partie
car je lui ai donné ce qu'il y a de mieux
23
00:06:25,218 --> 00:06:27,709
Bébé, je prends le long chemin
pour rentrer
24
00:06:29,122 --> 00:06:33,115
Car ma chérie n'habite plus chez moi
25
00:07:16,969 --> 00:07:18,334
Sors, sors
26
00:07:18,438 --> 00:0 ...
You are currently editing: Dreamgirls.DVDRip.XviD.CD1-iMBT.French.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:11,735 --> 00:00:13,293
Je suis quelqu'un, je suis quelqu'un
2
00:00:13,403 --> 00:00:14,961
Et personne ne va me retenir
3
00:00:16,273 --> 00:00:20,903
Non, personne, personne,
personne ne va me retenir
4
00:00:21,011 --> 00:00:22,410
Je suis quelqu'un
5
00:01:25,775 --> 00:01:31,236
Non, personne, personne,
personne ne va me retenir
6
00:01:31,348 --> 00:01:33,316
Je suis quelqu'un
7
00:02:37,580 --> 00:02:40,572
Quand j'ai t'ai vue pour la premiere Fois
8
00:02:42,585 --> 00:02:45,315
J'ai dit : "Oh !"
9
00:02:46,389 --> 00:02:52,021
J'ai dit : "Oh ! C'est un reve
10
00:02:52,195 --> 00:02:54,857
"C'est mon reve"
11
00:02:55,298 --> 00:02:57,789
J'avais besoin d'un reve
12
00:02:57,901 --> 00:03:02,634
Quand rien ne semblait Fonctionner
13
00:03:02,739 --> 00:03:05,606
Puis je t'ai trouvée
14
00:03:06,176 --> 00:03:11,614
Et j'ai Fait le plus beau des reves
15
00:03:11,815 --> 00:03:16,047
Qui soit
16
00:03:16,252 --> 00:03:19,312
Quand je t'ai vue pour la premiere Fois
17
00:03:20,523 --> 00:03:23,583
J'ai dit : "Oh !
18
00:03:23,927 --> 00:03:28,626
"Oh ! C'est mon reve
19
00:03:29,332 --> 00:03:32,165
"C'est mon reve"
20
00:03:32,335 --> 00:03:38,672
J'avais besoin d'un reve
qui me rendrait Fort
21
00:03:39,175 --> 00:03:46,138
Tu étais ma seule raison de vivre
22
00:03:49,352 --> 00:03:51,411
Tu es mon reve
23
00:03:51,755 --> 00:03:56,590
Toutes les choses
que je n'ai jamais connues
24
00:03:56,826 --> 00:03:58,885
Tu es mon reve
25
00:03:58,995 --> 00:04:03,932
Qui aurait cru
que mon reve se réaliserait ?
26
00:04:04,033 --> 00:04:06,263
Et qui aurait cru
27
00:04:06,369 --> 00:04:11,966
Que le monde croir ...
You are currently editing: Dreamgirls.DVDRip.XviD.CD2-iMBT.French.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.