Wag.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1065}{1121}Još jedna sjajna trka,|Džoni.
{1122}{1179}Koga ćeš jahati|na Derbiju?
{1180}{1243}Edi, moj matori|je uvek govorio...
{1244}{1304}i ja se držim toga...
{1305}{1361}"Nikada ne menjaj konje|na pola sezone."
{1361}{1466}Nikada ne menjaj konje.|Zvuči kao pametan savet.
{1490}{1545}Uvek se drži pobednika.
{1579}{1607}Zaposliti Ameriku.
{1640}{1700}Ne menjaj konje|na pola sezone.
{1701}{1768}Na dan izbora,|glasaj za sadašnjeg predsednika.
{2114}{2171}Ovuda,|g. Brin?
{2172}{2215}Podignite ruke, molim vas.
{2258}{2324}To je on.|To je majstor Spasić.
{4155}{4185}Ovamo.
{4434}{4476}Koni, sedi ovde.
{4477}{4524}On ne zna ništa
{4647}{4701}Džon Livi,|njegov asistent...
{4702}{4752}i Ejmi Kejn, štampa.
{4879}{4945}Hvala.|To bi bilo sve.
{4946}{5003}-Hoćeš li kafu?|-Da, crnu.
{5004}{5068}Gejviston, donesi kafe.|Crnu.
{5104}{5187}Slušajte me deco...
{5188}{5239}sve što izgovorite ili čujete u ovoj sobi...
{5240}{5304}i to iscuri u javnost, vi ste krivi.
{5305}{5335}Reci im|šta treba da znaju.
{5336}{5408}Kada je puklo, predsednik je|rekao, "Dovedite mi Konrada Brina."
{5468}{5509}U čemu je stvar?
{5510}{5587}Imao je neprijavljenu|dadilju nekada davno?
{5588}{5675}Krene ti dobro na anketama,|pa se odjednom unervoziš.
{5676}{5757}Muvao je sekretaricu?
{5758}{5820}Grupa devojaka "Firefly Girls"|je bila ovde prošlog meseca.
{5821}{5881}Jedna je poželela|da vidi poprsje Frederika Remingtona.
{5882}{5950}Otišli su u sobu|iza Ovalne kancelarije.
{5951}{6012}Nije moglo trajati|više od tri minuta.
{6013}{6063}Tajna služba će potvrditi.
{6064}{6097}Dakle, nije|dadilja problem?
{6130}{6172}Devojka tvrdi...
{6279}{6332}Isuse, Marijo i Josipe.
{6333}{6420}A da kažemo da je to|reakcija ne lek protiv gripa.
{6421}{6453}Ko je dobio priču?
{6453}{6489}Zar ne želiš da čuješ|da li je istina?
{6490}{6522}Kakve to veze ima?
{6523}{6581}To je priča.|Oni će je objaviti.
{6582}{6617}Koliko još vremena imamo?
{6617}{6665}Naslovna,|Vošington Post, sutr ...
You are currently editing: Wag.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.