• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:00,250 --> 00:00:01,919
Dejame adivinar
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,838
Debes ser...
3
00:00:04,838 --> 00:00:06,882
...Xerxes
4
00:00:18,310 --> 00:00:20,395
Vamos Leonidas
5
00:00:21,980 --> 00:00:24,233
Razonemos juntos
6
00:00:24,233 --> 00:00:26,151
...seria una terrible perdida.
7
00:00:26,151 --> 00:00:32,699
Seria una locura que tu valiente Rey
y tu valiosas tropas perecieran
8
00:00:33,158 --> 00:00:35,911
Y todo por un simple malentendido
9
00:00:36,161 --> 00:00:38,163
Hay mucho mas que nuestras
culturas pueden compartir
10
00:00:38,163 --> 00:00:42,084
Si no lo has notado hemos compartido
cultura contigo toda la mañana
11
00:00:42,251 --> 00:00:44,503
Son una tribu fascinante
12
00:00:44,670 --> 00:00:46,880
Y aun ahora estan desafiantes
13
00:00:46,880 --> 00:00:48,882
delante de la aniquiliacion
14
00:00:49,216 --> 00:00:51,051
y en la presencia de un dios
15
00:00:51,218 --> 00:00:53,804
no es muy inteligente que
te enfrentes a mi Leonidas
16
00:00:53,804 --> 00:00:56,139
Imagina las cosas horrendas
que les esperan a mis enemigos
17
00:00:56,139 --> 00:00:59,309
cuando felizmente mato a mis
propios hombres por una victoria
18
00:00:59,309 --> 00:01:02,229
Y yo moriria por cada
uno de los mios
19
00:01:02,229 --> 00:01:04,314
Ustedes griegos se ufanan
de su logica
20
00:01:04,398 --> 00:01:06,650
Te sugiero que la apliques
21
00:01:06,650 --> 00:01:09,903
Se que son hermosas las
tierras que defienden
22
00:01:10,153 --> 00:01:12,823
Pero imaginalas llenas de
cenizas arrastradas por el viento
23
00:01:12,823 --> 00:01:14,825
Considera el miedo de sus mujeres
24
00:01:14,992 --> 00:01:16,994
Creeme, no conoces a nuestras mujeres
25
00:01:17,411 --> 00:01:21,415
Es mas las traeria aqui
a juzgar por lo que he visto
26
00:01:22,583 --> 00:01:24,751
Tienes muchos esclavos, Xerxes
27
00:01:25,752 --> 00:01:27 ...
You are currently editing: 300.DVDSCR.XviD-NEPTUNE.CD2.ESP.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:01:12,906 --> 00:01:14,992
Cuando el niño nació...
2
00:01:16,034 --> 00:01:18,787
...como todo espartano
era inspeccionado
3
00:01:20,289 --> 00:01:22,624
De haber sido pequeño, débil...
4
00:01:22,958 --> 00:01:26,545
...enfermo o mal formado,
hubiera sido descartado.
5
00:01:34,469 --> 00:01:36,138
Para cuando podia sostenerse...
6
00:01:36,221 --> 00:01:39,099
...fue bautizado en el
fuego del combate
7
00:02:02,789 --> 00:02:03,999
Para nunca retroceder...
8
00:02:04,041 --> 00:02:05,876
...nunca rendirse...
9
00:02:06,001 --> 00:02:08,504
...hasta la muerte
en el campo de batalla...
10
00:02:08,504 --> 00:02:11,131
Al servicio de Esparta...
11
00:02:11,173 --> 00:02:14,468
...era la maxima gloria
que podia alcanzar en su vida.
12
00:02:29,441 --> 00:02:31,026
A los 7 años...
13
00:02:31,109 --> 00:02:33,403
...como era la costumbre en Esparta
14
00:02:34,112 --> 00:02:36,365
... el niño fue alejado de su madre
15
00:02:36,365 --> 00:02:38,951
...e introducido a un
mundo de violencia
16
00:02:39,618 --> 00:02:43,121
Afectado por 300 años...
17
00:02:43,121 --> 00:02:45,457
...de una sociedad
espartana guerrera
18
00:02:45,457 --> 00:02:49,044
...para crear el mas grande guerrero
que el mundo jamas haya conocido
19
00:02:49,962 --> 00:02:54,716
En su estancia, fué forzado a luchar
20
00:02:54,967 --> 00:02:59,888
Hambriento fue forzado,
y si era ...necesario
21
00:03:00,222 --> 00:03:02,224
...a matar.
22
00:03:03,976 --> 00:03:06,562
Con palos y latigos
el niño fue castigado
23
00:03:06,562 --> 00:03:09,189
...torturado hasta
no mostrar dolor
24
00:03:09,189 --> 00:03:10,649
...sin piedad
25
00:03:12,150 --> 00:03:13,735
Constantemente puesto a prueba ...
You are currently editing: 300.DVDSCR.XviD-NEPTUNE.CD1.ESP.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.