• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:31,838 --> 00:00:38,048
Εκ μέρους μου και της συχωρεμένης
οικογένειας μου, σ’ ευχαριστώ που ήρθες.
2
00:00:40,716 --> 00:00:45,323
Θυμάσαι το λουτήρα ν’ αναβλύζει στη σόμπα?
Ήταν νεκρή έτσι κι αλλιώς, το ορκίζομαι.
3
00:00:58,045 --> 00:01:00,009
Πολλή μαγιονέζα, Ντόρτλιχ.
4
00:01:21,406 --> 00:01:24,991
Πού είναι οι άλλοι?
Δεν ξέρω.
5
00:01:44,533 --> 00:01:46,445
Ξέρω που είναι ο Γκρενζ.
6
00:01:47,434 --> 00:01:49,163
Πού?
Στον Καναδά.
7
00:01:49,302 --> 00:01:51,001
Έφυγε μ’ ένα πλοίο με πρόσφυγες.
8
00:01:51,415 --> 00:01:53,669
Πώς είναι?
Καταβλημένος.
9
00:01:54,732 --> 00:01:56,804
Δεν τον δεχτήκανε στα ςς.
10
00:02:00,214 --> 00:02:02,337
Φυσικά. Αυτός είναι που
προμήθευε το πλοίο.
11
00:02:03,395 --> 00:02:04,470
Και ο Μίλκο?
12
00:02:05,369 --> 00:02:07,213
Έχουν πεθάνει όλοι στον πόλεμο.
13
00:02:10,126 --> 00:02:11,266
Θυμάμαι το τραγούδι του.
14
00:02:14,795 --> 00:02:17,173
Και ο αρχηγός σου, ο Γκρούτος?
15
00:02:21,493 --> 00:02:26,529
Σε παρακαλώ, άσε με να φύγω και
θα καταθέσω εναντίον του κρενζ.
16
00:02:37,330 --> 00:02:41,039
Θυμάσαι το τραγούδι:
Αρκούδα στο Δάσος?
17
00:02:46,789 --> 00:02:48,211
Άρεσε πολύ στη Μίσα.
18
00:02:50,387 --> 00:02:51,729
Ας τραγουδήσουμε για τη Μίσα.
19
00:03:06,158 --> 00:03:07,059
Δεν τραγουδάς.
20
00:03:07,616 --> 00:03:09,197
Τραγούδα για μας.
21
00:03:23,455 --> 00:03:25,603
Κόλνας! Ο Κόλνας το τραγουδούσε!
22
00:03:41,924 --> 00:03:43,790
Και που είναι ο Κόλνας?
23
00:03:45,245 --> 00:03:48,013
Στο Φότενμπλο.
24
00:05:25,148 --> 00:05:28,461
Μάζεψε άγρια μανιτάρια και τα εβαλε ολα μαζι.
25
00:05:30,977 --> 00:05:33,533
Μανιτάρια και μάγουλα.
26
00:06:21,205 --> 00:06:22,793
Πού ήσουνα?
27
00:06:29,269 --> 00:06:32,070
Μυρίζεις καπνό και αίμα.
28
00:06:48,495 --> 00:06:49,806
Πού πήγες?
29
00:06:52,517 --> 00:06:54,025
Τους βρήκα.
30
00:06:56,404 --> 0 ...
You are currently editing: Hannibal Rising.R5 XViD-PUKKA CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:01:20,630 --> 00:01:23,607
Μ για Μίσα.
Μίσα.
2
00:01:29,659 --> 00:01:30,880
Έλα πάμε.
3
00:01:35,162 --> 00:01:37,489
Κάστρο Λέκτερ
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ 1944
4
00:01:38,180 --> 00:01:39,135
Έλα Λόθαρ.
5
00:01:40,558 --> 00:01:43,041
Βιάσου, να πιάσουμε το πόστο.
6
00:01:45,423 --> 00:01:47,347
Χάνιμπαλ, Μίσα, που ήσασταν?
7
00:01:47,806 --> 00:01:49,805
Βαστείτε. Γρήγορα!
8
00:01:51,964 --> 00:01:54,538
Χάνιμπαλ, έλα εδώ.
9
00:02:01,966 --> 00:02:03,027
Έλα.
10
00:02:03,864 --> 00:02:06,180
Αγάπη μου, το αυτοκίνητο είναι έτοιμο.
11
00:02:06,471 --> 00:02:07,612
Έιναι όλα έτοιμα.
12
00:02:10,664 --> 00:02:11,732
Πάμε.
13
00:02:12,495 --> 00:02:14,242
Άντε, άντε.
14
00:02:17,049 --> 00:02:19,079
Ο Στρατηγός Τάκερ λέει πως οι μάχες
θα γίνουν κοντά στους δρομους.
15
00:02:19,916 --> 00:02:23,484
Δε θα κρατήσουν πάνω από 2 μέρες.
Θα είστε ασφαλής στην εξοχή.
16
00:02:25,447 --> 00:02:26,887
Άντε, φτάσαμε σχεδόν.
17
00:02:38,104 --> 00:02:40,500
Δώσε μου το λουτήρα.
Όχι, θα το τακτοποιήσω εγώ.
18
00:02:40,709 --> 00:02:42,641
Όχι. είναι εντάξει, αλλά ας βιαστούμε.
19
00:02:43,154 --> 00:02:44,552
Ο μάγειρας θα έχει τελειώσει μέχρι να γυρίσεις.
20
00:02:51,772 --> 00:02:52,715
Μίσα.
21
00:02:55,126 --> 00:02:57,630
Χάνιμπαλ, δώστα μου.
Τα μαργαριτάρια της μαμάς.
22
00:03:06,430 --> 00:03:07,756
Μαργαριτάρια μπρος στα γουρούνια.
23
00:03:12,396 --> 00:03:14,571
Μίσα. φύσα.
24
00:03:40,898 --> 00:03:42,452
Σκάσε. Σκάσε.
25
00:03:48,334 --> 00:03:49,280
Είσαι Εβραίος
26
00:03:50,057 --> 00:03:52,716
Πώς θα μπορούσα να φάω τα φαγητά σου?
Ξεφορτωθείτε τον.
27
00:03:55,414 --> 00:03:58,213
Πώς θα χειριστείτε τους ντόπιους,
όταν κι εσείς οι ίδιοι είστε ντόπιοι?
28
00:03:58,982 --> 00:04:01,982
Λέτε πως θέλετε να γίνεται SS.
Ας δούμε αν μπορείτε.
29
00:04:06,683 --> 00:04:09,346
Σκοτώστε τους Εβραίους.
Φέρτε μου τους χωρικούς.
30
00 ...
You are currently editing: Hannibal Rising.R5 XViD-PUKKA CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.