• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1473}{1526}Abre tus ojos.
{1595}{1643}Abre tus ojos.
{6098}{6131}Abre tus ojos.
{6190}{6237}Abre tus ojos.
{6286}{6343}David, abre tus--
{6369}{6478}Bien, supongo|que la calle vacía significa soledad.
{6500}{6556}Es psicólogo.|Puede hacerlo mejor que eso.
{6557}{6638}Soy doctor.|No hagamos estereotipos de cada uno.
{6637}{6710}No todos los chicos ricos|son desalmados y...
{6710}{6786}no todos los psicólogos|se preocupan por los sueños.
{6786}{6899}La pregunta es como llegó hasta aquí|y por qué se ha hecho cargo de eso.
{6897}{6977}Qué es lo que quiere saber?|Estaba por cumplir 33.
{6977}{7064}Ejecuté tres revistas|y una editorial mundial.
{7063}{7189}La mayoría de los días me engañé a mi|mismo creyendo que duraría para siempre.
{7187}{7253}No se trata de eso el|ser jóven?
{7252}{7307}Creyendo secretamente|que serás...
{7308}{7380}la única persona|en la historia del hombre...
{7379}{7425}que vivirá por siempre.
{7522}{7566}Adónde vas tan temprano?
{7566}{7635}No grabes más mensajes en|mi alarma del reloj, Ok?
{7652}{7747}- Por qué no?|- Estoy empezando a creer que estamos casados.
{7745}{7802}No vuelvas a decir esa palabra.|Nunca vendré...
{7802}{7865}y te traeré la sopa de pollo|y tu maldito cerebro de nuevo.
{7913}{7957}Cómo está tu resfrío?
{7985}{8043}Todavía sigue ahí.|Cómo está el tuyo?
{8043}{8111}Definitivamente se|fue de mi mente.
{8110}{8149}De veras?
{8191}{8216}Si.
{8384}{8434}Aquí Juliana.
{8434}{8526}Hola, Rayna. Me perdí mi audición.|Perdí mi cabeza.
{8540}{8585}No, escucha, me tengo que ir.
{8586}{8623}Estoy con David.
{8713}{8788}Ayúdala con cualquier cosa. Maria va|a limpiar. Pon la alarma antes de irte.
{8810}{8847}Y...
{8905}{8941}eres grandiosa.
{8953}{8993}Adiós, querido.
{8995}{9073}Adiós, querida.|Te llamo luego.
{9072}{9096}Cuándo?
{9135}{9191}- Cuándo?|- Pronto.
{10257}{10301}Reservaste la cancha?
{10301}{10386}Tranquilo. No puedo mantener|una conversación a esta odiosa hora.
{10385}{10469}Disculpa p ...
You are currently editing: Vanilla Sky (2001).CD1.ViTE.ShareReactor.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{110}{155}Otro tiro, otra cerveza.
{158}{200}- Esta va por cuenta de la casa.|- Por que?
{204}{280}Es así, perra
{1504}{1532}Patrón!
{1754}{1812}Hey, fulano,arregla tu maldita cara.
{3065}{3126}- Hola otra vez.|- Hola otra vez.
{3130}{3155}Idea.
{3158}{3203}Empecemos de nuevo.
{3235}{3321}Que tal si me ayudas?|Salvo que moleste.
{3324}{3372}Ah,claro,|pero la comida es buena.
{3376}{3461}Veras, tengo este pequeño problema.|Me estan siguiendo.
{3508}{3575}No suena amenazante.|Necesito tu ayuda.
{3578}{3654}Necesito que simules que estamos|teniendo una charla amena...
{3658}{3740}y estás muy entretenido.
{3743}{3810}Se que es difícil.|Improvisaré.
{3814}{3852}No me gusta eso.
{3879}{3966}Ella esta al final de la sala.|Me esta haciendo un hueco en la espalda.
{4058}{4123}Vestido rojo, zapatos con tiras.
{4197}{4230}Esta bien.
{4277}{4346}Creo que es la chica más triste...
{4349}{4400}que haya tomado un Martini.
{4710}{4755}- Estas bien?|- No.
{4786}{4834}Porque? Que pasa?|Es por mi?
{4863}{4918}- Es por mi?|- Luego te digo.
{4922}{4991}- Después te digo.|- Algo anda mal. Dime ahora.
{4995}{5038}Hablemos de eso ahora.
{5042}{5104}- Dilo. Déjalo salir.|- Te lo diré luego!
{5106}{5154}Dímelo todo ahora.
{5158}{5244}Solo dime todo ahora.|Ya! Ya! Ya!
{5246}{5317}Te lo diré en mi próxima vida,|cuando seamos gatos.
{5471}{5517}No puedo creer|que hayas dicho eso.
{5604}{5665}Es lo mejor que he oído|en mi vida.
{5668}{5727}Es raro escuchar|que digas eso.
{5755}{5842}Veras, es-- Lo dijiste.
{5845}{5908}Eso es lo que me encanta de ti.
{5933}{5992}Es loco.
{5994}{6076}Te lo diré en mi próxima vida,|cuando seamos gatos.
{6108}{6135}Gatos!
{6138}{6171}Gatos!
{6302}{6349}Bueno, aquí es donde te dejo.
{6353}{6398}Te acompaño hasta tu puerta.
{6401}{6461}- Vivo a la vuelta.|- Tengo mi bicicleta aquí.
{6464}{6513}- Prefiero caminar.|- No seas molesto.
{6517}{6578}No te das cuenta|que ella quiere ir sola?
{6581}{6626}Cállate. Estás borracho.
{6 ...
You are currently editing: Vanilla Sky (2001).CD2.ViTE.ShareReactor.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.