1
00:00:00,494 --> 00:00:01,630
Você parece bem pai.
2
00:00:02,189 --> 00:00:04,356
Você diminuiu o seu
tempo da última volta.
3
00:00:04,357 --> 00:00:08,312
No chute, acho que está
fazendo 1,6km em 45 minutos,
4
00:00:08,313 --> 00:00:10,285
o que te deixa atrás
apenas da Sra. Abalone.
5
00:00:10,385 --> 00:00:13,050
- Lorelai, chega.
- É uma comparação desleal.
6
00:00:13,051 --> 00:00:16,427
A Sra. Abalone fez as ponte de
safena dois dias antes de mim.
7
00:00:16,428 --> 00:00:18,845
Não, não, sem desculpas.
Vai ter que se esforçar mais.
8
00:00:18,846 --> 00:00:21,948
Vamos vovô. Visualize a
Sra. Abalone comendo poeira.
9
00:00:21,949 --> 00:00:26,151
- Rory, honestamente.
- Não, tudo bem. Que tal assim?
10
00:00:26,351 --> 00:00:29,718
Temos um novo líder em caminhada lenta
11
00:00:29,719 --> 00:00:32,233
na ala de recuperação
cardíaca. Ei, ouviu isso?
12
00:00:32,627 --> 00:00:36,406
- O que, o público celebrando?
- Sim, vovô!
13
00:00:36,734 --> 00:00:38,651
Vocês podem parar?
Estão fazendo uma cena.
14
00:00:38,847 --> 00:00:40,876
Sr. Gilmore, parabéns
pela sua recente vitória.
15
00:00:41,054 --> 00:00:44,926
Tem uma opinião sobre os boatos do
uso de esteróides pelos outros atletas?
16
00:00:45,321 --> 00:00:49,295
Bem, me considero uma prova definitiva
que pode ser feito... e de maneira limpa.
17
00:00:49,479 --> 00:00:51,377
Richard, tem que encorajá-las?
18
00:00:51,378 --> 00:00:55,049
Desculpa, Emily. Estou ficando
um pouco louco neste lugar.
19
00:00:55,050 --> 00:00:58,196
Bem, vai sair daqui
logo. Esqueci de te dizer,
20
00:00:58,197 --> 00:01:00,379
Kate e Daniel Urman
ligaram para saber de você.
21
00:01:00,618 --> 00:01:02,945
- Oh, ei, Sr. Gavelle.
- Parece bem, Ira.
22
00:01:03,392 --> 00:01:05,517
Bem, eles mandaram um
adorável arranjo floral.
23
00:01:05,743 --> 00:01:08,665
Embora pessoalmente eu ache rosas
...