Ghost.Rider.TS.XViD-mVs.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:30,524 --> 00:00:36,645
Vertaald door Teunke oet Zittert
21-02-2007
2
00:00:53,524 --> 00:00:56,293
Men zegt dat het westen is opgebouwd
door legenden
3
00:00:56,394 --> 00:01:00,664
verhalen en sprookjes die TE
beangstigend zijn...
4
00:01:00,765 --> 00:01:03,494
om te geloven.
5
00:01:04,502 --> 00:01:08,431
Dit... is de legende
van de Ghostrider.
6
00:01:17,984 --> 00:01:23,856
Het verhaal... doet de ronde...
dat iedere generatie er eentje heeft...
7
00:01:23,857 --> 00:01:26,092
Vervloekt om te herrijzen
uit de aarde...
8
00:01:26,093 --> 00:01:29,021
door een deal met de duivel.
9
00:01:32,833 --> 00:01:36,003
Jaren geleden werd er een ghostrider
10
00:01:36,004 --> 00:01:38,839
gezonden naar San Vingança
11
00:01:38,840 --> 00:01:42,963
om een contract te vervullen
met 1000 boze zielen.
12
00:01:44,012 --> 00:01:47,840
Maar dat contract was zo sterk...
13
00:01:50,886 --> 00:01:55,976
dat hij wist dat de duivel daar nooit
zijn handen op kon leggen
14
00:01:56,959 --> 00:02:00,946
dus deed hij wat nog nooit eerder
een rider had gedaan...
15
00:02:06,002 --> 00:02:09,653
...hij vluchtte voor de duivel.
16
00:02:14,110 --> 00:02:20,838
ze zeggen dat sommige legenden...
waar zijn.
17
00:03:09,837 --> 00:03:11,904
Dames en heren...
18
00:03:11,905 --> 00:03:16,801
Kom kijken naar deze spectaculaire sprong!!
19
00:03:39,636 --> 00:03:43,565
Graag een warm applaus voor
Barton en Johny Blaze
20
00:03:45,441 --> 00:03:47,627
Ze verdienen het.
21
00:03:58,923 --> 00:04:00,975
Je bent een echte ster, of niet jongen.
22
00:04:01,826 --> 00:04:04,014
Alle jongeren vinden het prachtig..
23
00:04:04,028 --> 00:04:06,096
...als je dingen doet zonder
na te denken.
24
00:04:06,097 --> 00:04:09,867
Je deed het niet correct,
dus fout.
25
00:04:09,868 --> 00:04:11,002
Ik deed het voor het publiek.
26
00:04:11,003 --> 00:04:13,794
Wij 2 ...
You are currently editing: Ghost.Rider.TS.XViD-mVs.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.