• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:37,500 --> 00:00:41,500
PRAHA,
TSJEKKISKE REPUBLIKK.
2
00:01:10,500 --> 00:01:13,800
M, bryr seg ikke så lenge hva du
driver på med.
3
00:01:14,000 --> 00:01:16,700
Så lenge det forblir hemmelig.
4
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Din teatriske oppførsel gjør meg redd.
Du
5
00:01:31,500 --> 00:01:35,500
Hvorfor sender hun ikke en 00.
6
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
Det er det billigste.
7
00:01:40,000 --> 00:01:43,200
De gir ikke hvem som helst 00 status eller?
8
00:01:45,000 --> 00:01:49,200
Min CV inneholder ingen lik,
hvor din må inneholde minst 2.
9
00:02:06,000 --> 00:02:09,500
Synd.
Vi ble så vidt kjent.
10
00:02:13,600 --> 00:02:15,500
Jeg vet hvor du gjemmer pistolen.
11
00:02:17,300 --> 00:02:21,300
Er det noe?
- Sant.
12
00:02:23,400 --> 00:02:26,100
Hvordan døde han?
- Min kontakt person?
13
00:02:26,900 --> 00:02:27,900
Ikke godt.
14
00:03:11,700 --> 00:03:13,800
Følte du det?
15
00:03:18,800 --> 00:03:22,500
Ta det med ro.
Andre gangen...
16
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
Ja, meget...
17
00:06:51,200 --> 00:06:56,200
MBALE,
Uganda
18
00:07:03,800 --> 00:07:06,000
Takk, nå kan du får spille.
19
00:07:17,000 --> 00:07:21,100
Hvprdan kan jeg stole på denne mannen
som jeg aldri har møtt?
20
00:07:21,500 --> 00:07:26,200
Du ber om introdusering, det er det eneste
min organisasjon byr på.
21
00:08:05,300 --> 00:08:08,500
Vår venn, Mr. White.
Har tilsynelatende tillit til deg.
22
00:08:08,700 --> 00:08:12,700
...Du har hjulpet geriljaen
i løpet av årene.
23
00:08:17,500 --> 00:08:21,000
Tror du på gud, Le Chiffre?
- Nei.
24
00:08:22,000 --> 00:08:24,400
Jeg tror på rimelig avkastning.
25
00:08:24,600 --> 00:08:27,900
Jeg ønsker absolutt ingen risko?
- Enig.
26
00:08:28,100 --> 00:08:31,400
Kan jeg få tilgang overalt i verden?
- ja.
27
00:08:49,800 --> 00:08:53,800
Jeg har pengene, så selg andelen
av Skyfleet-a ...
You are currently editing: Casino Royale (2006) PUKKA cd1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
...de har en del spørsmål.
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,800
Vet du hva du kan forvente?
- Nei.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
Ikke et navn, ikke noe vi kan bruke?
- Nei.
4
00:00:09,700 --> 00:00:11,500
Dimitrios arbeidet som en mellom mann.
5
00:00:11,700 --> 00:00:14,600
Han sørget for å kvitte seg med våpen
og folk som kunne tyste.
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,600
Han arbeidet for alle som hadde penger.
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,500
I mange år arbeidet han sammen
med Le Chiffre.
8
00:00:19,700 --> 00:00:25,000
Han var deres private bankmann.
Han investerte pengerne deres og de
fikk adgang overalt.
9
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
Godt, hvor er han.
10
00:00:27,700 --> 00:00:30,100
Albania, tror vi, Sjakkspiller
11
00:00:30,300 --> 00:00:33,800
Han er et matematisk geni, som han gladelig beviser,
særlig når han spiller poker.
12
00:01:02,800 --> 00:01:05,000
Sånn at du kan overvåke meg?
13
00:01:05,800 --> 00:01:07,000
Ja.
14
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
Når vi analyserte børsen etter 11/9
fant CIA...
15
00:01:16,200 --> 00:01:19,000
et enormt fall i etterspørselen på
fly-aksjer.
16
00:01:19,200 --> 00:01:23,200
Den 12/9 var noen blitt en formue rikere.
17
00:01:23,400 --> 00:01:26,800
Det samme ville skjedd med Skyfleet aksjene
viss flyet ble sprengt.
18
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
Ja, med prototpen borte,
måtte bli nødt til å slå konkurs.
19
00:01:31,200 --> 00:01:35,800
I stedet mistet noen 100 millioner dollar.
Men nå skal innskuddet heves.
20
00:01:36,000 --> 00:01:37,400
Tror du det er Le Chiffre.
21
00:01:37,600 --> 00:01:41,400
Det kan forklare hvorfor han har arrangert en pokeraften
på CASINO ROYAL.
22
00:01:41,600 --> 00:01:42,800
... i Montenegro.
23
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
10 spillere, 10 millioner pr stk.
5 mill. for å kjøpe seg inn igjen.
24
00:01:47,200 --> 00:01:49,800
Vinneren få ...
You are currently editing: Casino Royale (2006) PUKKA cd 2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.