1
00:00:27,672 --> 00:00:32,165
BOSTON.
Alguns anos atrás.
2
00:00:37,803 --> 00:00:40,886
Eu não quero ser um
produto do meu ambiente.
3
00:00:40,886 --> 00:00:45,024
Quero que o meu ambiente
seja um produto de mim.
4
00:00:49,249 --> 00:00:51,676
Alguns anos atrás
tínhamos a Igreja.
5
00:00:51,577 --> 00:00:55,082
Era a única forma de dizer que
nós tínhamo-nos uns aos outros.
6
00:00:57,186 --> 00:01:01,441
Mas agora, não sei, é estranho,
puseram-lhe o ódio no coração.
7
00:01:02,724 --> 00:01:05,659
Os Cavalheiros do Colombo
eram verdadeiros tipos duros.
8
00:01:05,659 --> 00:01:09,156
Italianos originais. Eles
apropriaram-se do seu pedaço da cidade.
9
00:01:11,883 --> 00:01:15,530
20 anos depois, quando um irlandês não
podia arranjar uma porra de trabalho,
10
00:01:15,530 --> 00:01:19,050
nós já tínhamos a presidência,
que descanse em paz.
11
00:01:20,477 --> 00:01:22,564
Isso é o que os negros não entendem.
12
00:01:23,250 --> 00:01:27,032
Se houver alguma coisa que tenho
contra dos negritos, é isto:
13
00:01:27,330 --> 00:01:31,019
ninguém te dá nada,
tens tu que ir buscar.
14
00:01:51,679 --> 00:01:54,669
Danny, não me faças ter
que voltar aqui para isto.
15
00:01:54,860 --> 00:01:57,147
Não acontecerá de novo, Sr. C..
16
00:01:59,521 --> 00:02:02,300
A Cármen está-se a formar
numa miúda muito bela.
17
00:02:04,001 --> 00:02:05,403
Devias de estar orgulhoso.
18
00:02:17,977 --> 00:02:20,164
Já tiveste o período, Cármen?
19
00:02:36,723 --> 00:02:38,813
És o filho do Johnny Sullivan?
20
00:02:39,693 --> 00:02:42,884
- Vives com a tua avó?
- Sim.
21
00:02:43,535 --> 00:02:47,550
Danny, dá-lhe um saco
de pão, uns litros de leite,
22
00:02:47,585 --> 00:02:51,553
um pouco de queijo e presunto,
uns caldos, um pouco de maionese.
23
00:02:51,820 --> 00:02:53,741
Gostas de banda desenhada?
24
00:02:56,208 --> 00:02:59,794
- Vais bem na ...