The X-Files_cro.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1430}{1510}DOSIJEI X
{2100}{2180}Sjeverni Teksas|35.000 godina prije Krista
{8593}{8640}Hej, Stevie,|jesi li dobro?
{8809}{8893}Izgubio sam zrak.
{8905}{8950}Izgleda kao pećina.
{9168}{9228}Stevie, što se događa?
{9360}{9444}Ljudska lubanja!|- Baci je gore, frajeru.
{9456}{9516}Nema šanse, ubrisanko,|ovo je moje.
{9528}{9588}Uostalom, kosti su|svuda okolo, čovječe.
{9912}{9940}Što...
{10511}{10530}Stevie?
{10559}{10619}Hej, Stevie.|- Jesi li OK?
{10679}{10763}Čovječe, bježimo odavde.
{10995}{11060}Severni Teksas|Danas
{11782}{11830}Dajte 5-metarske!
{11854}{11962}Govori kapetan Majls Kulis..|Akcija spaŠavanja je u toku...
{11972}{12012}To je na starom|gradskom putu.
{12022}{12081}Uže je spušteno. Idemo!|Dvojica dolje!
{12237}{12297}Što ima, T.C.?|Govori.
{12333}{12369}Vidiš li dječaka?|Govori.
{12477}{12561}Javi se, T.C!|Vidiš li dječaka?
{12597}{12637}Deni,|provjeri T.C.-jev radio.
{12693}{12705}T.C.?
{12717}{12753}Glen, Sal,|u rupu!
{13556}{13592}Sklonite te ljude!|-Pomaknite ih!
{13604}{13664}Hajde, pomaknite se.|Razlaz, ljudi.
{13700}{13740}Poslao sam četvoricu|po dječaka.
{13748}{13808}Imamo izveštaj da su mu|oči postale crne.
{13820}{13880}A sada smo izgubili vezu|s mojim ljudima.
{14275}{14315}Što će biti s|mojim ljudima?
{14443}{14479}Što će biti s|mojim ljudima?
{14803}{14843}Što je ovo, dođavola?
{15530}{15561}Bronšvajg ovdje.
{15570}{15678}Gospodine, nemogući scenario|za koji se nismo spremali...
{15714}{15774}...bolje je da smislimo|neki plan.
{16070}{16145}Federalna zgrada|Dalas, Teksas|Tjedan dana kasnije
{16553}{16613}Evakuirali smo zgradu|i pretražili je.
{16625}{16709}Nema ni traga od eksplozivne|naprave, ili nečeg sličnog.
{16721}{16757}Jeste li|poslali pse?
{16769}{16829}Da, gospodine.|- Pošaljite ih ponovo.
{16913}{16949}U redu, momci!
{16961}{16997}Idemo ponovo!
{17680}{17700}Muldere, ja sam.
{17704}{17764}Gdje si, Skulli?|- Na krovu.
{17776}{17836}Jesi li našla nešto?|- Ne, nisam.
{17848}{17932}U če ...
You are currently editing: The X-Files_cro.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.